Ressentir quelque chose
If I could choose anything
Si je pouvais choisir quelque chose
I would be good in bed one day
Je serais bien au lit un jour
I would fall into love and stay
Je tomberais amoureuse et le resterais
I'd fall into love
Je tomberais amoureuse
And it’s not fair
Et ce n'est pas juste
I keep on writing a sequel to stories
Je continue d'écrire une suite d'histoires
I know that are not there
Qui je le sais n'existent pas
I don't wanna die, but I don't wanna live like this
Je ne veux pas mourir, mais je ne veux pas vivre ainsi
(Chorus:)
I just wanna feel something, I just wanna feel
Je voudrais juste ressentir quelque chose, je veux juste ressentir
I just wanna feel something, I just wanna feel
Je voudrais juste ressentir quelque chose, je veux juste ressentir
Something really real, so that I can really
Quelque chose de réel, ainsi je pourrais vraiment
Feel like a person again
Me sentir à nouveau telle une personne
I just wanna feel something, I just wanna feel
Je voudrais juste ressentir quelque chose, je veux juste ressentir
I just wanna feel something, I just wanna feel
Je voudrais juste ressentir quelque chose, je veux juste ressentir
Something really real, so that I can really
Quelque chose de réel, de sorte que je puisse vraiment me
Feel like a person again
Sentir à nouveau telle une personne
If I am telling the truth
Si je dis la vérité
Watching my friends break their hearts into two
Regarder mes amis briser leur cœur en deux
Makes me jealous, I know that it’s cruel
Me rend jalouse, je sais que c'est cruel
But what can you do?
Mais que puis-je faire?
And it’s not fair
Et ce n'est pas juste
I keep on writing a sequel to stories
Je continue d'écrire une suite d'histoires
I know that are not there
Qui je le sais n'existent pas
I don't wanna die, but I don't wanna live like this
Je ne veux pas mourir, mais je ne veux pas vivre ainsi
(Chorus)
Can you tell me a secret?
Peux-tu me dire un secret?
Can you tell me what's wrong with me?
Peux-tu me dire ce qui cloche avec moi?
I know I should be angry
Je sais que je devrais être en colère
But I can barely feel a fucking thing
Mais je peux à peine ressentir un putain de truc
Can you tell me a secret?
Peux-tu me dire un secret?
Can you tell me what's wrong with me?
Peux-tu me dire ce qui cloche avec moi?
Can you tell me what's wrong with me?
Peux-tu me dire ce qui cloche avec moi?
(Chorus)
Can you tell me a secret?
Peux-tu me dire un secret?
Can you tell me what's wrong with me?
Peux-tu me dire ce qui cloche avec moi?
I know I should be angry
Je sais que je devrais être en colère
But I can barely feel a fucking thing
Mais je peux à peine ressentir un putain de truc
Can you tell me a secret?
Peux-tu me dire un secret?
Can you tell me what's wrong with me?
Peux-tu me dire ce qui cloche avec moi?
Can you tell me what's wrong with me?
Peux-tu me dire ce qui cloche avec moi?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment