Life is never easy when you need it to be
La vie n'est jamais facile quand tu as besoin qu'elle le soit
Try to knock me down, but I get back on my feet
Elle a essayé de démolir mais je me remets sur pied
Everybody's angry and they're coming for me
Tout le monde est en colère et ils viennent me chercher
But I can't give them energy that I won't receive
Mais je ne peux pas leur donner l'énergie que je ne vais pas recevoir
So I brush 'em off, I got a lot on my sleeve
Alors je les balaye d'un revers de la main, j'ai beaucoup à faire
Like I'm moving backwards, but it's all on repeat
Comme si j'avançais à reculons, tout se répète
This place is getting crowded, I got no room to breathe
Cet endroit devient bondé, je n'ai plus de place pour respirer
I hope the only thing I'm losing isn't my memory
J'espère que ma mémoire sera la seule chose que je ne perdrai pas
'Cause the world keeps spinning, the sun won't shine on my face
Parce que le monde continue de tourner, le soleil ne brille pas sur mon visage
I'ma keep it moving, got a hundred things I gotta do today
Je continuerai de bouger, j'ai une centaine de choses à faire aujourd'hui
'Cause the world keeps spinning, the sun won't shine on my face
Parce que le monde continue de tourner, le soleil ne brille pas sur mon visage
I'ma keep it moving, got a hundred things I gotta do today
Je continuerai de bouger, j'ai une centaine de choses à faire aujourd'hui
Know it's real, take your time, you're almost there
Je sais que c'est vrai, prends ton temps, tu y es presque
Wherever we’re going, gotta be prepared
Qu'importe où tu vas, tu dois être prêt
We’ll be fine, are you scared? Are you scared?
Tout ira bien, as-tu peur ? As-tu peur ?
People keep on talking 'bout what they wanna be
Les gens n'arrêtent pas de parler de ce qu'ils veulent être
Walking down the line, but they don’t live what they preach
Ils marchent sur la ligne mais ils ne font pas ce qu'ils prêchent
Sharing attributes with all our own enemies
Ils partagent des attributs avec tous nos ennemis
You gotta pay to live and even dying ain't free
Tu dois payer pour vivre et même mourir n'est pas gratuit
'Cause the world keeps spinning, the sun won't shine on my face
Parce que le monde continue de tourner, le soleil ne brille pas sur mon visage
(No, I won't give up, no, I won't give in)
(Non, je n'abandonnerai pas, je ne céderai pas)
I'ma keep it moving, got a hundred things I gotta do today
Je continuerai de bouger, j'ai une centaine de choses à faire aujourd'hui
(Yeah, and I won't give in, won't give in)
(Oui, je ne céderai pas)
'Cause the world keeps spinning, the sun won't shine on my face
Parce que le monde continue de tourner, le soleil ne brille pas sur mon visage
(No, I won't give up, no, I won't give in)
(Non, je n'abandonnerai pas, je ne céderai pas)
I'ma keep it moving, got a hundred things I gotta do today
You gotta take it slow (Alright)
Tu dois prendre ton temps
Dust yourself off, don’t you lose control (Yeah, mmm)
Epoussette-toi, ne perds pas le contrôle
You gotta take it slow (Alright)
Tu dois prendre ton temps
Dust yourself off, don’t you lose control (Yeah, mmm)
Epoussette-toi, ne perds pas le contrôle
You gotta take it slow (Alright)
Tu dois prendre ton temps
Dust yourself off, don’t you lose control (Yeah, mmm)
Époussette-toi, ne perds pas le contrôle
'Cause the world keeps spinning, the sun won't shine on my face
Parce que le monde continue de tourner, le soleil ne brille pas sur mon visage
Outta sight, outta mind, got no time
Hors de vue, hors des pensées, je n'ai pas le temps
So blind, hundred days and I'm still alive, what a life
Si aveugle, une centaine de jours et je suis encore en vie, quelle vie
Outta sight, outta mind, got no time
Hors de vue, hors des pensées, je n'ai pas le temps
So blind, hundred days and I'm still alive, what a life
Si aveugle, une centaine de jours et je suis encore en vie, quelle vie
Hundred days and I'm still alive
Cent jours et je suis encore vivant
Hundred days and I'm still alive
Cent jours et je suis encore vivant
Its been a hundred, mmm
Ça fait cent
Hundred, hundred days and I'm still alive
Cent jours et je suis encore vivant
Got a hundred friends, but I'll cut em off, I don’t need em
J'ai une centaine d'amis mais je vais couper les ponts, je n'ai pas besoin d'eux
Not like any of them gave a fuck if I was breathing
Ils s'en foutent si je respire ou non
Summer's over so they switching around like the seasons
L'été est fini donc ils changeront comme les saisons
Gotta keep my guard up, now I'm playing defense
Je ne dois pas baisser la garde, je joue en défense
Everybody wants a favor, everybody needs me
Tout le monde veux une faveur, tout le monde à besoin de moi
But I'm too busy trying to fight away all of my demons
Mais je suis trop occupé à essayer d'éloigner tous mes démons
I'm too busy trying to fight away all of my demons
Mais je suis trop occupé à essayer d'éloigner tous mes démons
Everybody wants a favor, everybody needs me
Tout le monde veux une faveur, tout le monde à besoin de moi
Outta sight, outta mind, got no time
Hors de vue, hors des pensées, je n'ai pas le temps
So blind, hundred days and I'm still alive, what a life
Si aveugle, une centaine de jours et je suis encore en vie, quelle vie
Outta sight, outta mind, got no time
Hors de vue, hors des pensées, je n'ai pas le temps
So blind, hundred days and I'm still alive, what a life
Si aveugle, une centaine de jours et je suis encore en vie, quelle vie
Hundred days and I'm still alive
Cent jours et je suis encore vivant
Hundred days and I'm still alive
Cent jours et je suis encore vivant
Its been a hundred, mmm
Ca fait cent
Hundred, hundred days and I'm still alive
Cent jours et je suis encore vivant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment