Drinking from a cheap bottle of wine
in a home where I know nothings mine
know nothings mine
from the old dusty mirror
to cracked wooden tables
I know nothings mine, know nothings mine
in the flash of the instant
the sparkle in your eyes
it burned away time, burned away time
Je bois une bouteille de vin bon marché
Dans une maison où je sais que rien ne m'appartient,
Que rien ne m'appartient.
Du vieux miroir poussiéreux
Aux tables en bois fissurées,
Je sais que rien ne m'appartient, que rien ne m'appartient.
Dans le flash de l'instant,
L'étincelle dans tes yeux
A consumé le temps, consumé le temps.
Now when you light me I turn to fire
when we make love, you take me higher
you know I'd like to hold you and never let you go
darling let me do just so
Désormais, lorsque tu m'éclaires je m'enflamme,
Lorsqu'on fait l'amour tu me transportes,
Tu sais que j'aimerais te retenir et ne jamais te laisser partir -
Chérie, laisse-moi faire.
Sitting in the shower for hours and hours
we paying no mind
and no we don't mind losing track of the time
as we talk about all sorts of things that don't matter
and no they don't matter
we opened our spirits
planned our escape to a far away place
two life's embrace
Assis dans la douche pendant des heures et des heures,
On s'en cogne,
Et non, ça ne nous dérange pas de perdre la notion du temps
Tant que l'on parle de tout et de rien.
Et non ils n'en ont rien à faire non plus.
On a débloqué nos esprits,
Prévu notre fuite vers un endroit très lointain -
L'étreinte de deux vies.
Now when you light me I turn to fire
when we make love, you take me higher
you know I'd like to hold you and never let you go
darling let me do just so
Désormais, lorsque tu m'éclaires je m'enflamme,
Lorsqu'on fait l'amour tu me transportes,
Tu sais que j'aimerais te retenir et ne jamais te laisser partir -
Chérie, laisse-moi faire.
You can't judge a book by how it's cover looks
you try to force me to something that scars me
still I cant put words to what didn't work
I guess sometimes honesty just hurts
Tu ne peux pas juger un livre à sa couverture ;
Tu tentes de me pousser à un truc qui me marque
Jusqu'à ce que je ne puisse plus mettre de mots sur ce qui a foiré.
J'imagine que parfois c'est juste l'honnêteté qui blesse.
Now when you light me I turn to fire
when we make love, you take me higher
you know I'd like to hold you and never let you go
darling let me do just so
Désormais, lorsque tu m'éclaires je m'enflamme,
Lorsqu'on fait l'amour tu me transportes,
Tu sais que j'aimerais te retenir et ne jamais te laisser partir -
Chérie, laisse-moi faire.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment