- Juju
(Teil 1:)
Weißt du noch, als wir am Meer war'n?
Te souviens-tu quand nous étions à la mer ?
Baby, wie lang ist es schon her?
Bébé, il y a combien de temps déjà ?
Als du meintest, du wirst immer bei mir bleiben und das Meersalz
Comme tu le pensais, tu resteras toujours à moi et le sel marin
Hat so geglitzert auf der braunen Haut, noch mehr als
A ainsi scintillé sur ta peau brune, bien plus que
Unsere beiden Augen, weil das Leben zu uns fair war
Nos deux yeux, car la vie était loyale pour nous
Wir haben gefickt und der Himmel war so sternklar
Nous avons baisé et le ciel était tellement dégagé
Ich vermisse dich, vermisse ohne Schwerkraft
Je ressens ton absence, la ressens sans gravité*
Mit dir rumzuschweben, der Absturz war so schmerzhaft
Flotter avec toi, la chute était tellement douloureuse
Ich muss mich ablenken, muss wieder Musik machen
Je dois me changer les idées, dois à nouveau faire de la musique
Guck mir zu, ich füll' ab heut alleine meine Brieftasche
Regarde-moi, je remplis maintenant toute seule mon porte-monnaie
„Aber was schreibe ich bloß?“, frag' ich mich
"Mais qu'est-ce que j'écris", je me le demande
Diese Wohnung ist auf einmal so groß ohne dich
Cet appartement est soudainement si grand sans toi
Alle unsre Wünsche haben wir zerstört
Nous avons détruits tous nos projets
Steige wieder in den Tourbus und ich riech' an dein'm Shirt
Je remonte dans le bus de la tournée et sens ton t-shirt
Mal sehen, ob der Duft noch bleibt
Je vérifie, si l'odeur reste encore
Bis ich wieder aus dem Bus aussteig'
Jusqu'à ce que je descende à nouveau du bus
- Juju & Henning May
(Chorus:)
Wie kann man jemand so krass vermissen, wie ich dich in diesem scheiß Augenblick
Comment peut-on à ce point ressentir l'absence de quelqu'un, comme je la ressens en ce putain de moment
Ich bin grade so krass zerrissen, soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
Je suis juste tellement détruite, devrais-je simplement te réécrire ou pas ?
Wie kann man jemand so krass vermissen, wie ich dich in diesem scheiß Augenblick
Comment peut à ce point ressentir l'absence de quelqu'un, comme je la ressens en ce putain de moment
Ich bin grade so krass zerrissen, soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
Je suis juste tellement détruit, devrais-je simplement te réécrire ou pas ?
- Henning May
(Teil 2 :)
Ich will nicht mehr wissen, wie es war
Je ne veux plus savoir, comment c'était
Ich will nicht mehr wissen, warum es vorbei ist
Je ne veux plus savoir, pourquoi c'est fini
Ich will nicht mehr wissen, wie es war
Je ne veux plus savoir, comment c'était
Ich will nicht wissen, was du machst, wenn du high bist
Je ne veux plus savoir, ce que tu fais, quand tu es bourrée
Ich häng' besoffen ab, in irgendwelchen Bars
Je traîne bourré, dans n'importe quel bar
Und ich merke, dass ich ohne dich allein bin
Et je remarque, que je suis tout seul sans toi
Augenringe spiegeln sich in mei'm Glas
Mes cernes se reflètent dans mon miroir
Ich hab' dich gehen lassen wie 'n Feigling
Je t'ai laissée partir comme un lâche
Und ich wart' auf ein Signal und noch ein letztes Mal, doch das ändert nichts
Et j'attends après un signal et encore une dernière fois, cependant ça ne changera rien
Denn mir ist klar, es wird nie mehr, wie es war
Car pour moi c'est clair, ce ne sera plus jamais comme c'était
Es ist nachts, ich bin wach und ich denk' an dich
C'est la nuit, je suis réveillé et je pense à toi
- Juju & Henning May
(Chorus:)
Wie kann man jemand so krass vermissen, wie ich dich in diesem scheiß Augenblick
Comment peut-on à ce point ressentir l'absence de quelqu'un, comme je la ressens en ce putain de moment
Ich bin grade so krass zerrissen, soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
Je suis juste tellement détruit(e), devrais-je simplement te réécrire ou pas ?
Wie kann man jemand so krass vermissen, wie ich dich in diesem scheiß Augenblick
Comment peut à ce point ressentir l'absence de quelqu'un, comme je la ressens en ce putain de moment
Ich bin grade so krass zerrissen, soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
Je suis juste tellement détruit(e), devrais-je simplement te réécrire ou pas ?
(Ende :)
Wie kann man jemand so krass vermissen
Comment peut-on à ce point ressentir l'absence de quelqu'un
Wie kann man jemand so krass Vermissen
Comment peut à ce point ressentir l'absence de quelqu'un
__________
*Schwerkraft veut dire gravité, au sens de gravitation. Cependant, si l'on décompose le mot, on obtient Kraft , travail et Schwer-, difficile, pénible. Ainsi, elle réalise un jeu de mot ayant un double sens, d'une part elle annonce la fin de sa réplique (la chute était si douloureuse), et par ailleurs, elle insiste sur son manque.
__________
Il s'agit ici d'une femme et d'un homme, tout juste séparé, qui expriment leur manque chacun de leur côté. Dans une première partie, Juju (Judith Wessendorf) se rappelle des bons moments passés avec son ancien petit ami puis avoue son manque, cruel. Le refrain chanté d'abord indépendamment par Juju d'une part, puis par Henning May, vient affirmer ce manque terrible des deux membres du couple. Henning May prend la suite pour une seconde partie, où il avoue se réfugier dans l'alcool, ne voulant plus savoir pourquoi tout s'est fini et comment été leur relation, avouant par ailleurs avoir laissé partir son ancienne petite amie comme un lâche. Il ne dort plus et pense à elle, mais c'est très bien que rien ne sera plus comme avant, la réconciliation du couple semble donc impossible. Ils finissent donc tous deux dans un dernier refrain et une dernière partie, où il s'apitoie, en quelque sorte, sur leur sort, comprenant que leur amour n'est plus possible.
Vos commentaires