"Blue Monday"
"Blue Monday"
Blarin' loudly out the speakers
Qui beugle dans les enceintes
Fluorescent liquid in his beaker
Du liquide fluorescent dans son gobelet
Another night they’ve gone too far
Encore une nuit où ils sont allés trop loin
She said
Elle a dit
"I don't usually do this kind of thing
"Normalement, je ne fais pas ce genre de chose
Does it change the way you think of me?"
Est-ce que ça change ce que tu penses de moi ?"
Thinkin' isn’t his forte
Penser ce n'est pas son fort
And she said
Et elle a dit
"If you dance with me, darlin'
"Si tu danses avec moi, chéri
If you take me home
Si tu me ramènes à la maison
Will we talk in the mornin'?"
Est-ce qu'on parlera au matin ?"
They leave
Ils partent
Weave around the night's commotion
Ils disent au revoir au brouhaha de la nuit
And dodge a Mexican standoff
Et évitent une impasse mexicaine
And catch a cab back to his flat
Et attrapent un taxi pour rentrer à son appartement
There's no romance
Il n'y a pas de romance
Sprawled out across the couch
Affalés sur le canapé
Can't even make his fuckin' face out
Elle n'arrive même pas à distinguer son visage
An age old ritual
Un rituel antique
And she said
Et elle a dit
"If you dance with me, darlin'
"Si tu danses avec moi, chéri
If you take me home
Si tu me ramènes à la maison
Will we talk in the mornin'?"
Est-ce qu'on parlera au matin ?"
Sometimes, I close me eyes
Parfois, je ferme les yeux
And sometimes, I see you’re fine
Et parfois, je vois que tu vas bien
And she said
Et elle a dit
"If you dance with me, darlin'
"Si tu danses avec moi, chéri
If you take me home
Si tu me ramènes à la maison
Will we talk in the mornin'?"
Est-ce qu'on parlera au matin ?"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment