Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The End of the War to End All Wars» par Sabaton

Explications données par le groupe :

La guerre ne cesse jamais :

Le 11 Novembre 1918 est celui du Jour de l'Armistice et a marqué la fin de la Grande Guerre et celle de 4 empires, Allemand, Ottoman, Austro-Hongrois, et Russe.
Entre 15 et 20 millions d'individus ont perdu la vie, au moins la moitié d'entre eux étaient des pertes civiles.
Les impasses et offensives suicides sur les fronts furent un gâchis monumental d'innombrables vies, vies qui étaient déjà un enfer au cœur des tranchées.

C'était censé être la guerre pour en finir avec toutes les guerres, mais aujourd'hui nous savons que la guerre ne cesse jamais.
__________
Traduction :

"Seuls les morts sont en sécurité ; seuls les morts ont vu la fin de la guerre. Non pas que la non-existence mérite d'être appelée paix ; ce n'est que par une illusion de contraste et une erreur pathétique que nous sommes tentés de l'appeler ainsi." /Georges Santayana, de son livre "Soliloquies in England and later soliloquies" (1922)

Death, hard to ignore
La mort, difficile de l'ignorer
One million lost five months into the war
Un million ont perdu la vie en cinq mois de guerre

Pain, fell one by one
La souffrance, ils sont tombés un par un
Three years remained, it had only begun
Il restait trois ans, cela ne faisait que commencer

Unable to restore
Incapable de restaurer
A map redrawn
Une carte à redessiner
Unlike what came before
Mais elle ne ressemblera pas à celle d'avant
The future of warfare has dawned
Le futur de la guerre est né

Do, what must be done
Faire ce qui doit être fait
Send off your son, life cut short by a gun
Envoie ton fils, sa vie est écourtée

Gas, cover the fields
Le gaz a recouvert les champs
Gone with the wind, reveal lethal ideals
Ils sont partis avec le vent, révélant des idéaux mortels

And as the end draws near
Et ainsi la fin se rapproche
November dawn
L'aube de Novembre
With losses so severe
Avec des pertes si lourdes
Cease-fire, their forces withdrawn
Le Cessez-le-feu, Leurs forces furent retirées

Great war enter
La Grande Guerre s'inscrit
Front and centre
Dans le Front et le Centre
Grand endeavour
Le grand effort
Lost forever
Et la perte éternelle

Great war enter
La Grande Guerre s'inscrit
Front and centre
Dans le Front et le Centre
Grand endeavour
Le grand effort
Lost forever
Et la perte éternelle

And as the end draws near
Et ainsi la fin se rapproche
November dawn
L'aube de Novembre
With losses so severe
Avec des pertes si lourdes
Cease-fire, their forces withdrawn
Le Cessez-le-feu, Leurs forces furent retirées

November 11th settling the score
Le 11 Novembre tombe le bilan
From 15 to 20 million
de 15 à 20 millions
Almost half of the dead civilian
La moitié sont les morts civils
A new world will dawn from empires fallen
Un nouveau monde émergera de la chute des empires
The end of the war to end war
La fin de la guerre pour en finir avec toutes les guerres

 
Publié par 75146 4 4 7 le 20 juillet 2019 à 6h59.
The Great War
Chanteurs : Sabaton
Albums : The Great War

Voir la vidéo de «The End of the War to End All Wars»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000