Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «82nd All the Way» par Sabaton

Explications données par le groupe :

Alvin York :

Alvin York est devenu le soldat le plus décoré de l'armée américaine pour ses efforts lors de la Grande Guerre, recevant des médailles de l'Amérique, de la France, de l'Italie et du Monténégro. Son action qui lui a valu la Médaille d'Honneur s'est déroulé en France, en 1918, lors de l'offensive de la Meuse-Garonne où son unité a reçu l'ordre de capturer des positions allemandes.

En infériorité numérique dans l'abri d'une mitrailleuse, York a réussi à prendre une unité entière avec seulement une poignée de ses propres hommes et a finalement obtenu l'abandon de leur commandant.
__________
Traduction :

"Bien joué York, j'ai entendu dire que vous aviez capturé toute la foutue armée allemande.
-Non Monsieur, j'en ai eu seulement 132."

/ Brigadier Général Julian Robert Lindsey, complimentant l'exploit d'Alvin York.

In the draft of 1917, a man from Tennessee
Dans l'année 1917, un homme du Tennessee
Overseas to the trenches he went, from the land of the free
Qui fut envoyé par-delà les mers jusqu'aux tranchées, de la patrie libre
Into war he brought two things along, a rifle and his faith
au coeur de la guerre, il a apporté deux choses, un fusil et sa foi
Joined the ranks as a private, assigned to 338th
Il a rejoint les rangs en secret, et fut assigné à la 338ème

There on that day, Alvin York
En ce jour, Alvin York
Entered the fray
est entré au combat
Saving the day
Sauvant la journée
82nd all the way
et toute la 82ème

Into the fires of Hell, the Argonne, a hero to be
Au coeur les flammes de l'Enfer, l'Argonne, un héros arrive
Entered the war from over the sea
Il a survolé la mer pour entrer en guerre
Intervene, 1918, all the way from Tennessee
Il intervient, en 1918, depuis le Tennessee
Hill 223
Colline 223

When his faith has been put to the test, the call to arms he heeds
Lorsque sa foi a été mise à l'épreuve, il a répondu à l'appel aux armes
On the 8th of October he went, made a sergeant for his deeds
Le 8 Octobre, il fut Sergent pour ses actes
Fearless, leading the raid of the war, machine gun on the hill
Sans crainte, menant le raid de la guerre, canon sur la colline
Charge the enemy taking the prisoners, by power of his will
Chargeant l'ennemi, faisant des prisonniers, par la simple force de sa volonté

There on that day, Sergeant York
En ce jour, Sergent York
Entered the fray
est entré au combat
Saving the day
Sauvant la journée
82nd all the way
et toute la 82ème

Into the fires of Hell, the Argonne, a hero to be
Au coeur les flammes de l'Enfer, l'Argonne, un héros arrive
Entered the war from over the sea
Il a survolé la mer pour entrer en guerre
Intervene, 1918, all the way from Tennessee
Il intervient, en 1918, depuis le Tennessee
Hill 223
Colline 223

What Sergeant York achieved that day
Ce que le Sergent York a accompli ce jour-là
Would echo to the U.S.A.
Fera écho aux U.S.A.
It's 82nd all the way
C'est tout pour la 82ème
Death from above, what they now say
La mort d'en haut, c'est ce qu'ils disent désormais

What Sergeant York achieved that day
Ce que le Sergent York a accompli ce jour-là
Would echo to the U.S.A.
Fera écho aux U.S.A.
It's 82nd all the way
C'est tout pour la 82ème
Death from above, what they now say
La mort d'en haut, c'est ce qu'ils disent désormais

Into the fires of Hell, the Argonne, a hero to be
Au coeur les flammes de l'Enfer, l'Argonne, un héros arrive
Entered the war from over the sea
Il a survolé la mer pour entrer en guerre
Intervene, 1918, all the way from Tennessee
Il intervient, en 1918, depuis le Tennessee
Hill 223
Colline 223

Hell, the Argonne, a hero to be
L'enfer, l'Argonne, un Héros
Entered the war from over the sea
Il a survolé la mer pour entrer en guerre
Intervene, 1918, all the way from Tennessee
Il intervient, en 1918, depuis le Tennessee
Hill 223
Colline 223

 
Publié par 74181 4 4 7 le 19 juillet 2019 à 7h22.
The Great War
Chanteurs : Sabaton
Albums : The Great War

Voir la vidéo de «82nd All the Way»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000