Explications données par le groupe :
Lawrence d'Arabie :
Lawrence fut envoyé trois années en Afrique du Nord pour combattre aux côtés des tribus locales et chefs militaires où il a participé à de nombreux raids et opérations de sabotage. Lawrence a combattu dans toute l'Arabie contre l'empire Ottoman comme officier de liaison britannique et a fini par obtenir le respect des chefs révolutionnaires arabes.
Suite à son expérience, il a écrit après la guerre un livre intitulé "Les Sept Piliers de la Sagesse".
Traduction :
"La presse écrite est la plus grande arme dans l'arsenal du commandant moderne."
T.E. Lawrence
Far from home, a man with a mission
Loin de son foyer, un homme avec une mission
In the heat of the glistening sun
Dans la chaleur du soleil scintillant
In the heart of ancient tradition
Dans le coeur de l'ancienne tradition
This man's journey has only begun
Le voyage de cet homme a seulement commencé
Lead the charge
Menons la charge
A raider has entered the battlefield
Un commando est entré dans le champ de bataille
Sabotage
The game is about to unfold
Le jeu est sur le point de se dérouler
As the darkness falls and Arabia calls
Alors que les ténèbres tombent et que l'Arabie fait appel
One man spreads his wings, as the battle begins
Un homme déploie ses ailes, ainsi la bataille commence
May the land lay claim on to Lawrence name
Que cette patrie retienne le nom de Lawrence
Seven pillars of wisdom lights the flame
Les sept piliers de la sagesse allument la flamme
A revolt to gain independence
Une révolte pour obtenir l'indépendance
Hide and seek, hunters hot on their trail
C'est un jeu de cache-cache, les chasseurs sont sur leurs traces
Joined their ranks, obtained their acceptance
Ils ont rejoint leurs rangs, obtenu leur acceptation
Side by side raid the Ottoman rail
Côte à côté, chargeons les Ottomans
Lead the charge
Menons la charge
Tafilah, Medina, Damascus calls
Tafilah, Madina, Damascus nous appellent
Sabotage
Demolish the bridges to dust
Réduisons les ponts en poussière
As the darkness falls and Arabia calls
Alors que les ténèbres tombent et que l'Arabie fait appel
One man spreads his wings, as the battle begins
Un homme déploie ses ailes, ainsi la bataille commence
May the land lay claim on to Lawrence name
Que cette patrie retienne le nom de Lawrence
Seven pillars of wisdom lights the flame
Les sept piliers de la sagesse allument la flamme
After the war has been won, deception or treason?
Après que la guerre soit remportée, déception ou trahison ?
Who can tell?
Qui peut le dire ?
Who stood to gain?
Qui aurait à gagner ?
Who stood to loose?
Qui aurait à perdre ?
Who did the dying?
Qui va mourir ?
Betrayal of trust from within or compelled?
Trahir la confiance de l'intérieur ou y être contraint ?
The pillars of wisdom can tell
Les piliers de la sagesse peuvent le raconter
Back home where a new life awaits, whispers of past
De retour au foyer où attend une nouvelle vie, les murmures du passé
The sands of Arabia calling
Les sables d'Arabie font appel
As the darkness falls and Arabia calls
Alors que les ténèbres tombent et que l'Arabie fait appel
One man spreads his wings, as the battle begins
Un homme déploie ses ailes, ainsi la bataille commence
May the land lay claim on to Lawrence name
Que cette patrie retienne le nom de Lawrence
Seven pillars of wisdom lights the flame
Les sept piliers de la sagesse allument la flamme
As the darkness falls and Arabia calls
Alors que les ténèbres tombent et que l'Arabie fait appel
One man spreads his wings, as the battle begins
Un homme déploie ses ailes, ainsi la bataille commence
May the land lay claim on to Lawrence name
Que cette patrie retienne le nom de Lawrence
Seven pillars of wisdom lights the flame
Les sept piliers de la sagesse allument la flamme
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment