ふと見上げると
空に赤く染まる葉 揺れ落ちて
君との幸せ Memories
積もっていくの
Soudain je lève les yeux et dans le ciel
Les feuilles qui sont devenues rouges tombent
Mes bons souvenirs avec toi
S'accumulent
戸惑う私の顔見て
笑う声だって いつまでも聞きたいの
無邪気すぎるから
悔しいけど 可愛いくて
Ton rire à mon visage égaré
Je veux toujours entendre ce son
A cause de mon trop innocence
C'est frustrant mais toujours mignon
思うほど 苦しくて
遠く感じちゃうのは
自然にね いたいのに
ダメだ 意識しちゃうな
C'est douloureux comme je le pensais
Ce sentiment d'être distant
Pour être naturel, j'aimerais pouvoir
Mais non, je suis tellement au courant
届けたい言葉が重なり
星の数だけ想いは募る
手を握れたら
この距離近づいていくのかな
伝わってるかな? 足りないかな?
好きで 好きで たまらないのに
笑顔の跡が 消えないように
ねぇ そばにいて Wishing on your love
Mots que je veux te dire empile
Mes pensées autant que le nombre d'étoiles
Si je te tiens la main
Je me demande si cette distance peut être réduite
Est-ce que je pourrai atteindre? Est-ce suffisant?
Je vous aime, je vous aime, même si c'est insupportable
La trace de votre sourire, pour qu'il ne disparaisse pas
Être à vos côtés, souhaiter votre amour
ふと立ち止まる道は
澄んだ空気だけ残して
「寒くない?」と白い息が
二人包んだ
Dans la rue où nous avons été soudainement arrêtés
Il ne reste que l’air pur
"Avez-vous froid?" La brume blanche de votre souffle
Nous a entourés tous les deux
並ぶと右側歩いて
君は優しくエスコートしてくれる
さりげない仕草に
やけちゃうよ 嬉しくて
Marcher ensemble à ma droite
Avec vous de bien vouloir m'escorter
Ce geste nonchalant
Pour le recevoir, ça me fait plaisir
聞きたいな 聞けないよ
同じ気持ちでいるの?
夢に見た出来事に
ダメだ 期待しちゃうな
Je veux l'entendre, serai-je capable de l'entendre
Que nous partageons les mêmes sentiments?
Quelque chose que j'ai vu dans mes rêves, non
Je ne devrais pas m'y attendre
届かない言葉が溢れて
祈る数だけ想いは募る
目を閉じたなら
この距離 近づいているのかな
伝えられなくて 切ないのは
好きで 好きで たまらないから
笑顔の跡が 消えないように
ねぇ そばにいて You’re the only one
Débordant de mots que je ne peux pas dire
Mes sentiments accumulés avec le nombre de fois où j'ai prié
Si je ferme les yeux
Je me demande si cette distance peut être réduite
Ne pas pouvoir vous dire à quel point c'est douloureux
Je vous aime, je vous aime, même si c'est insupportable
La trace de votre sourire, pour qu'il ne disparaisse pas
Être à côté de vous, vous êtes le seul
こんなに想ってても
言葉にしないままじゃ
受け取ってね 1つだけの
君の為にあげたい このプレゼント
Même avec de tels sentiments
Je vais le garder comme ça et ne pas les dire
Veuillez accepter ceci
Le seul cadeau pour toi que je veux donner
届けたい言葉が重なり
星の数だけ想いは募る
手を握れたら
この距離近づいていくのかな
伝わってるかな? 足りないかな?
好きで 好きで たまらないのに
笑顔の跡が 消えないように
ねぇ そばにいて Wishing on your love
Mots que je veux te dire empile
Mes pensées autant que le nombre d'étoiles
Si je te tiens la main
Je me demande si cette distance peut être réduite
Est-ce que je pourrai atteindre? Est-ce suffisant?
Je vous aime, je vous aime, même si c'est insupportable
La trace de votre sourire, pour qu'il ne disparaisse pas
Être à vos côtés, souhaiter votre amour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment