Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Gleipnir» par SKÁLD

Af dyn kattarins,
Le bruit des pas de chats,
ok af Konunnar,
et la barbe des femmes,
ok af bjargsins,
les racines des montagnes,
ok af sinum bjarnarins,
et les tendons des ours,
ok af anda fisksins,
le souffle des poissons,
ok af fogls hraka,
la salive des oiseaux,
er Gleipnir heitir.
c'est le lien Gleipnir.

Vildi engi sina hönd fram selja fyrr
Tyr leva la main
en Tyr lét fram hönd sina hoegri,
pour proposer sa main,
Vildi engi sina hönd fram selja fyrr
Tyr leva sa main
en Tyr lét fram hönd sina hoegri,
pour proposer sa main,
ok leggr i munn ulfinum.
Dans la gueule de Fenrir,
Hann lét hönd sina.
Il y laissa main droite.

Af dyn kattarins,
Le bruit des pas de chats,
ok af Konunnar,
et la barbe des femmes,
ok af bjargsins,
les racines des montagnes,
ok af sinum bjarnarins,
et les tendons des ours,
ok af anda fisksins,
le souffle des poissons,
ok af fogls hraka,
la salive des oiseaux,
er Gleipnir heitir.
c'est le lien Gleipnir.

ok leggr i munn ulfinum,
Dans la gueule de Fenrir
Hann lét hönd sina.
Il y laissa main droite.
Vildi engi sina hönd fram selja fyrr
Tyr leva la main
en Tyr lét fram hönd sina hoegri,
pour proposer sa main,
Vildi engi sina hönd fram selja fyrr
Tyr leva sa main
en Tyr lét fram hönd sina hoegri,
pour proposer sa main,

Hann grenjar illiliga,
Depuis le loup hurle,
ok slefa renn or munni hans,
et de sa gueule coule de la bave,
pat er a su er Van heitir,
qui forme le fleuve Espoir,
par liggr hann, til ragnarökrs.
Là il restera, jusqu'au Crépuscule des Dieux.

 
Publié par 75146 4 4 7 le 15 juillet 2019 à 6h23.
Le Chant des Vikings
Chanteurs : SKÁLD

Voir la vidéo de «Gleipnir»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000