Let's hear it for the bar staff, one two three,
Célébrons le staff des bars, un deux trois,
Because if you're up on your feet, or you're down on your knees,
Parce que tu sois debout sur tes pieds ou à genoux,
Come rain or shine they give you what you need,
Qu’il fasse beau ou qu’il pleuve, ils te donneront ce dont tu as besoin,
So just take my money, just take my money.
Donc prenez juste mon argent, prenez juste mon argent.
I'm sorry about that time when I rolled in at ten to two,
Je suis désolé à propos des fois où j’étais bourré de dix à deux heures,
And tried to buy a round of drinks for everyone but you.
Et que j’ai essayé de payer une tournée à tout le monde sauf toi.
You rolled your eyes and helped me out, you didn't have to do that,
Tu as levé les yeux au ciel et m'as aidé, tu n'étais pas obligé de faire ça,
So here's to you and all you do, you wash away the blues.
Donc c’est pour toi et tout ce que tu fais, tu fais disparaitre le désespoir.
Let's hear it for the bar staff, four five six,
Célébrons le staff des bars, un deux trois,
Because when the world outside is raining stones and sticks,
Parce que lorsque dehors il pleut des cordes et qu’il grêle,
They take you in and they get you fixed,
Ils te feront rentrer et te remettront sur pieds,
So just take my money, just take my money.
Donc prenez juste mon argent, prenez juste mon argent
I'm sorry about that time I was completely off my face;
Je suis désolé de cette fois où j’étais complètement à côté de mes pompes;
I really should have been at home, not crowding out your space.
J’aurais vraiment dû être chez moi, et pas à envahir ton espace.
You sat me down and gave me water, made sure I was safe,
Tu m'as assis et donné un verre d’eau, pour être sûr que j’étais en sécurité,
So I could pull myself together, live to fight another day.
Donc j’ai pu me remettre d’aplomb, pour affronter un autre jour.
How much do I owe? I guess it's time to go home.
Combien je te dois? Je pense qu’il est temps de rentrer.
I've been sitting at this bar all alone, how much do I owe?
J’ai été assis à ce bar tout seul, combien je te dois?
How much does it cost? How much have I lost,
Combien ça coûte? Combien j’ai perdu,
Every time that coin gets tossed? How much does it cost?
A chaque fois que cette pièce a été lancée? Combien ça coûte ?
So won't you ring up my tab, maybe call me a cab.
Donc ne vas-tu pas me rappeler à l’ordre, peut-être m’appeler un taxi.
You know I'll be back, next time things get bad,
Tu sais que je serai de retour, la prochaine fois que les choses iront mal,
Because you know how it goes – everybody gets low.
Parce que tu sais comment les choses vont – tout le monde à des bas.
How much do I owe?
Combien je te dois?
Let's hear it for the bar staff – roll them a seven!
Célébrons le staff des bars – allons jusqu’à sept!
You pulled me out of hell, you guys are going to heaven,
Vous me sortez de l’enfer, vous les gars, vous irez au paradis,
So pour another round and let's sing it again:
Donc versez une autre tournée et chantons à nouveau :
Let's hear it for the bar staff, eight nine ten.
Célébrons le staff des bars, huit neuf dix,
Let's hear it for the bar staff.
Célébrons le staff des bars.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment