I remember way back, late night, throwback
Je me rappelle, il y a longtemps, très tard, un souvenir
Sitting on the front lawn, talking
J'étais assise sur la pelouse de devant, à parler
When I lost it, and oh, I lost it
Quand j'ai perdu la tête
I remember you were saying you would come back, run back
Je me rappelle que tu disais que tu allais revenir, en courant
Find me on the front porch like that
Me retrouver sur le porche comme ça
But you waited, so I got wasted
Mais tu as attendu et je me suis défoncée
And I’ve always said
Et j'ai toujours dit
I'd never let myself hold on this long
Que je ne me laisserai jamais attendre aussi longtemps
'Cause people change overnight
Parce que les gens changent du jour au lendemain
Things get strange, but I'm alright
Les choses deviennent bizarres mais je vais bien
I'm still here, and I'm still high
Je suis toujours là et je suis toujours en train de planer
And I'll still meet you in the middle of the night
Et je te retrouverai toujours au milieu de la nuit
But if you lie to me, lie to me, lie to me
Mais si tu me mens
I’m gone
Je m'en vais
I still wonder if I called you, what would I do?
Je me demande encore ce que tu ferais si je t'appelais ?
Leave a too-long voicemail that I hate and then erase it
Je te laisserai un message vocal trop long que je déteste et que je supprimerai
Like I planned it
Comme je l'avais prévu
And I wonder if I still lived in the city, would I see you at a party?
Et je me demande si je te verrai à une soirée si je vivais encore en ville ?
Take a big sip of my whiskey and then leave quickly
Je boirai une grande gorgée de mon whiskey et je partirai rapidement
And pray you missed me
Et je prierai pour que je te manque
And though I still know exactly how this ends
Et même si je sais exactement comment ça se finit
I keep holding on
Je continue de m'accrocher
'Cause people change overnight
Parce que les gens changent du jour au lendemain
Things get strange, but I'm alright
Les choses deviennent bizarres mais je vais bien
I'm still here, and I'm still high
Je suis toujours là et je suis toujours en train de planer
And I'll still meet you in the middle of the night
Et je te retrouverai toujours au milieu de la nuit
But if you lie to me, lie to me, lie to me
Mais si tu me mens
I’m gone
Je m'en vais
Oh, I feel it in me, please forgive me
Oh, je le sens en moi, s'il-te-plaît pardonne moi
Leave this memory, don't say you miss me
Laisse ce souvenir, ne dis pas que je te manque
I know it's still in me, please forgive me
Je sais que c'est encore en moi, s'il-te-plaît pardonne moi
Leave this memory, don't say you miss me
Laisse ce souvenir, ne dis pas que je te manque
'Cause people change overnight
Parce que les gens changent du jour au lendemain
Things get strange, but I'm alright
Les choses deviennent bizarres mais je vais bien
I'm still here, and I must still be high
Je suis toujours là et je dois surement encore planer
Cause I'll still meet you in the middle of the night
Parce que je te retrouverai toujours au milieu de la nuit
But if you lie to me
Mais si tu me mens
Change overnight
Des changements du jour au lendemain
Things get strange, but I'm alright
Les choses deviennent bizarres mais je vais bien
I'm still here, and I must still be high
Je suis toujours là et je dois surement encore planer
Cause I'll still meet you in the middle of the night
Parce que je te retrouverai toujours au milieu de la nuit
Oh, if you meet me in the middle of the night
Si tu me rencontres au milieu de la nuit
You know, I’ll meet you in the middle of the night
Tu sais que je te rencontrerai au milieu de la nuit
But if you lie to me, lie to me, yeah, lie to me
Mais si tu me mens
I’m gone
Je m'en vais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment