I'm trying my best to let this come off right
Je fais de mon mieux pour dire ça de la meilleure façon
But I know it's gonna hurt you even if I try
Mais je sais que ça va te faire mal même si j'essaye
Here I go, I'm over-faking everything's alright
J'y suis, je fais semblant que tout va bien
But you know, you know, yeah
Mais tu sais, tu sais, ouais
There's no room for me in this home
Il n'y a pas de place pour moi dans cette maison
So I go dim myself 'cause it's all I know
Donc je vais m'effacer car c'est tout ce que je sais faire
How's it feel for you to finally know
Comment tu te sens de finalement tout savoir
You know, you know, yeah
Tu sais, tu sais, ouais
Well, I'm tired of seeing mama fighting for me
Bien, je suis fatiguée de voir maman se battre pour moi
But I know she'll keep fighting 'til she knows I'm ready
Mais je sais qu'elle continuera de se battre jusqu'à ce qu'elle sache que je suis prête
Well now I'm offering to fix it, fix it, fix it
Bien maintenant j'offre de le réparer, le réparer, le réparer
Are you gonna let me fix it, fix it, fix it ?
Allez vous me laisser le réparer, le réparer, le réparer ?
'Cause I know I gotta fix it, fix it
Car je sais que je dois le réparer, le réparer
I'm trying to bring light in, ahh
J'essaye d'amener de le lumière, ahh
I get excited when I reach the door
Je suis excitée quand j'arrive à la porte
'Cause I hope things have changed so I don't have to go, nah
Car j'espère que les choses ont changées pour que je n'ai pas à partir, nan
I walk inside into a perfect home
J'arrive à l'intérieur d'une maison parfaite
A family that's happy, four walls that catch me
Une famille qui est heureuse, quatre murs qui me rattrapent
I try to wait so I could make it through, yeah (Through)
J'essaye d'attendre pour que je suis le traverser, ouais (traverser)
And keep my place the way you taught me to, nah (Taught me to, ahh)
Et je reste à ma place la dont tu m'as appris, nan (m'as appris, ahh)
I'm losing me instead of losing you
Je me perds au lieu de te perdre
And I don't want to
Et je ne veux pas
I'm tired of fighting, will we ever find peace ?
Je suis lassée de me battre, est-ce qu'on trouvera la paix ?
My silence can't stop me any longer, are we
Mon silence de peut pas m'arrêter plus longtemps, sommes nous
Are we ever gonna fix it, fix it, fix it ?
Est-ce qu'on pourra le réparer, le réparer, le réparer ?
Are you gonna let me fix it, fix it, fix it ?
Vas tu me laisser le réparer, le réparer, le réparer ?
'Cause I know I gotta fix it, fix it
Car je sais que je dois le réparer, le réparer
I'm trying to bring light in, oh
J'essaye d'amener de la lumière, oh
No one else is gonna fix it, fix it, fix it
Personne d'autre ne va le réparer, le réparer, le réparer
We'll be better in a minute, minute, minute
Nous serons mieux dans une minute, minute, minute
Once I find out how to fix it, fix it
Une fois que j'aurai trouvé comment le réparer, le réparer
I'm trying to bring light in, ahh
J'essaye d'amener de la lumière, ahh
Twenty years of living like this
Vingts ans à vivre comme ça
And it just gets to the point where you just gotta stand for yourself
Et ça arrive à un point où tu dois juste te défendre
And stop seeing this shit pass right by you
Et arrêter de voir cette merde juste à coté de toi
The time is now
Le moment est maintenant
Make a change
Provoque un changement
Are we ever gonna fix it, fix it, fix it ?
Est-ce qu'on pourra le réparer, le réparer, le réparer ?
Are you gonna let me fix it, fix it, fix it ? (ooh)
Vas tu me laisser le réparer, le réparer, le réparer ? (ooh)
'Cause I know I gotta fix it, fix it
Car je sais que je dois le réparer, le réparer
I'm trying to bring light in, oh (whoa)
J'essaye d'amener de la lumière, oh (whoa)
No one else is gonna fix it, fix it, fix it
Personne d'autre ne va le réparer, le réparer, le réparer
We'll be better in a minute, minute, minute (ahh)
Nous serons mieux dans une minute, minute, minute (ahh)
Once I find out how to fix it, fix it
Une fois que j'aurai trouvé comment le réparer, le réparer
I'm trying to bring light in, ahh
J'essaye d'amener de la lumière, ahh
__________
Dans cette chanson Dinah Jane parle de la relation difficile qu'elle a avec sa famille suite à la célébrité. Sa famille ne la soutenait pas et cela l'affectait énormément.
En entendant cette chanson, sa famille s'est rendue compte à quel point leur comportement était toxique pour elle.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment