Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rebirth» par Eluveitie

Explications données par le groupe :

Le Chaudron de la Renaissance est l'un des symboles les plus importants de la Mythologie Celtique.
La chanson se penche sur cette image mythique à partir du point de vue de nos vies de tous les jours et la transporte dans notre réalité moderne.
Car une fois de plus : on ne voit pas comment cet archétype ancestral aurait pu perdre toute sa signification, son influence et sa vérité.
La chanson "Rebirth" décrit la mort de ce symbole : Nous mourrons tous au cours de nos vies, nous comprenons la mort comme un processus, un voyage où la mort joue le rôle de point d'ascension vers l'horizon et finit par devenir la désignation attendue de ce qu'est ce grand voyage. Comme le morceau précédent "Ambiramus" et le récit d'Immrama dont il se réfère, "Rebirth" reflète sur ce qui suivra après la mort et de son effet sur notre propre renaissance.
__________
Traduction :

Oh bright sun of the night I lift my eyes up to thee
Oh, soleil de la nuit, je pose mon regard sur toi
Oh ye amber golden light let the dark sweep over me
Oh, ta lumière ambrée d'or balaie les ténèbres sur moi
Mighty cauldron, oh nidus
Puissant chaudron, Oh, origine
I surrender all to thee
Je me remets tout à toi
Panacean nothingness when nothing is left
C'est un néant panacéen lorsqu'il ne reste plus rien

These dreadful shades
Ces nuances horribles
Dancing in my dwindling sight
Je les vois danser malgré ma vue déclinante
And crying out these hollow words
Je hurle ces mots creux
A straying soul in my scorching flesh
Une âme égarée dans ma chaire écorchée
Dying down amid this fucking blaze
Disparaît au milieu de cette putain de flamme

My swooning world
Mon monde évanoui
Infested by strident cries
Infesté par des cris stridents
In a worship of the void
Dans un culte du Néant

All vanishing in a dull and distant noise
Tout disparaît dans un bruit sourd et lointain

Oh bright sun of the night I lift my eyes up to thee
Oh, soleil de la nuit, je pose mon regard sur toi
Oh ye amber golden light let the dark sweep over me
Oh, ta lumière ambrée d'or balaie les ténèbres sur moi
Mighty cauldron, oh nidus
Puissant chaudron, Oh, origine
I surrender all to thee
Je me remets tout à toi
Panacean nothingness when nothing is left
C'est un néant panacéen lorsqu'il ne reste plus rien

This was my rebirth
Ce fut ma renaissance

As one with pain and with distress
Une mort de souffrance et de détresse
Sweet surrender in serenity
Doux abandon à la sérénité
Will I remember this womb at all?
Est-ce que je me souviendrais de cette matrice ?
Will I ever know?
La connaîtrais-je un jour ?

Oh bright sun of the night I lift my eyes up to thee
Oh, soleil de la nuit, je pose mon regard sur toi
Oh ye amber golden light let the dark sweep over me
Oh, ta lumière ambrée d'or balaie les ténèbres sur moi
Mighty cauldron, oh nidus
Puissant chaudron, Oh, origine
I surrender all to thee
Je me remets tout à toi
Panacean nothingness when nothing is left
C'est un néant panacéen lorsqu'il ne reste plus rien

I am not here
Je ne suis pas là
I do not last
Je ne suis pas le dernier
I am the grain in the earth
Je suis la graine dans la terre
I am the wave in the deep
Je suis la vague dans les profondeurs
I am the softly whispered word
Je suis le mot murmuré
In the murmuring autumn breeze
Je suis le souffle d'automne

In front of Antumnos' gate
Face aux portes d'Antumnos
I beheld the mirror in the lake
J'ai vu le miroir dans le lac
Recognize I did not
Je ne me suis pas reconnu
Nor did I comprehend
Ni compris

Oh bright sun of the night I lift my eyes up to thee
Oh, soleil de la nuit, je pose mon regard sur toi
Oh ye amber golden light let the dark sweep over me
Oh, ta lumière ambrée d'or balaie les ténèbres sur moi
Mighty cauldron, oh nidus
Puissant chaudron, Oh, origine
I surrender all to thee
Je me remets tout à toi
Panacean nothingness when nothing is left
C'est un néant panacéen lorsqu'il ne reste plus rien

This was my rebirth
Ce fut ma renaissance

 
Publié par 75086 4 4 7 le 6 juin 2019 à 7h57.
Ategnatos
Chanteurs : Eluveitie
Albums : Ategnatos

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000