Two nights ago, she got that look in her eyes
Il y a deux nuits, elle avait ce regard dans ses yeux
Kaleidoscope, but that's only half the time
Kaléidoscope, mais c'est seulement la moitié du temps
Three days before she told me that I don't even try
Trois jours avant, elle m'a dit que je n'assayais même pas.
She's crazy, though, I guess there's something wrong inside
Elle est folle, pensais-je, je suppose qu'il y a quelque chose de faux dedans
Maybe you're right, maybe this is all that I can be
Peut-être que tu as raison, peut-être que c'est tout ce que je peut être
But what if it's you, and it wasn't me?
Mais si c'était toi, et ce n'était pas moi ?
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Four weeks ahead, I thought that I should think some more
Quatre semaines avant, je pensais que je devais penser un peu plus
I'm fucked in the head, and my mind is turning into a whore
Je suis niqué dans la tête, mon esprit est tourné vers une pute
Five months go by, and I thought about letting her go
Cinq mois sont passé, et je pensais la laisser partir.
She's crazy, though, and I guess she took control
Elle est folle, pensais-je, et je suppose qu'elle a pris le contrôle
Oh no, oh no, oh no, oh no
Maybe you're right, maybe this is all that I can be
Peut-être que tu as raison, peut-être que c'est tout ce que je peut être
But what if it's you, and it wasn't me?
Mais si c'était toi, et ce n'était pas moi ?
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Maybe she's right, maybe I'm wrong
Peut-être qu'elle a raison, peut-être que j'ai tord
Maybe we'll fight 'til it moves us along
Peut-être qu'on se battra jusqu'à que ça nous fasse avancer
I can't deny writing a song
Je ne peux pas nier écrire une chanson
Hoping she'll find she's not alone
Espérant qu'elle trouvera qu'elle n'est pas seule
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment