Listen to Your friends
Écoute tes amis
Don't call me out, 'cause I heard you scream
I don't wanna get out of bed for this again
I won't waste your time, I heard it in a dream
I don't believe you trusted me
Trusted me
Ne me fais pas intervenir, parce que je t’ai entendu crier
Je ne veux pas sortir du lit pour ça, encore une fois
Je ne te ferai pas perdre ton temps, je l’ai entendu dans un rêve
Je ne crois pas que tu m’aies fait confiance
M’aies fait confiance
I bet you only listen to your friends
I'm talking like I can pretend
But I feel better when
You tell me that I always have to go
You tell me what I want to know
And I'll feel better for it
Je parie que tu n’écoutes que tes amis
Je parle comme si je peux prétendre
Mais je me sens mieux quand
Tu me dis que je dois toujours y aller
Tu me dis ce que je veux savoir
Et je me sens mieux pour ça
But I know sometimes it's hard for me to say
I love you every other day
You pour my heart away
Mais je sais des fois c’est dur pour moi de dire
Je t’aime tous les autres jours
Tu détruis mon cœur
And sometimes I'm scared of what they've done
So I look how far we've come
You think you don't have to put up a fight, but you might as well
So I tell you everything you won't admit
You tell me you don't care one bit
And I'll feel better for it
Et parfois j’ai peur de ce qu’ils ont fait
Donc je regarde d’où nous venons
Tu penses que tu n’as pas à opposer de résistance, mais tu pourrais faire aussi bien
Donc je te dis tout ce que tu ne voudras pas admettre
Tu me dis que tu t’en fiches un peu
Et je me sens mieux pour ça
Look online
Do ten minutes of research and in turn find
The problem is poor kids who want holidays in term time
The problem is poor kids who can't afford the train fare
So we up the train fare and charge them for not paying the train fare
The problem is welfare
And the problem is free healthcare
'cause it's unfair and if it's gone it's welfare
The problem is drugs
The problem is free love and free hugs
So stay in fear
Do some drugs and stay here
Well I said go on then!
But God bless the weatherman
Who has gone out of business since the psychoactive substance ban
The gateway has sent him back
From bulk-buying NOS to selling crack
The problem rose and a rich man suggested it
Over his lunchtime snack
So we ban the produce and its a bit of a nuisance really
Regarde sur internet
Fais 10 minutes de recherches et en un tour trouve
Le problème c'est les pauvres enfants qui veulent des vacances pendant l’année scolaire
Le problème c'est les pauvres enfants qui ne peuvent pas se payer un billet de train
Donc nous augmentons le prix du billet et les facturons pour ne pas avoir payer le billet
Le problème c'est les aides sociales
Et le problème c'est les soins médicaux gratuits
Parce que c’est l’enfer et s'ils sont absents c’est l’aide sociale
Le problème c'est les drogues
Le problème c'est l’amour et les câlins gratuits
Donc reste dans la peur
Abuse de drogues et reste là
Eh bien je dis continuons !
Mais Dieu bénit monsieur météo
Qui a arrêté ses affaires depuis que les substances psychoactives sont bannies
Les drogues l’ont renvoyé
De l’achat à la vente de crack
Le problème augmente et un homme riche l’a suggéré
Une fois son repas terminé
Donc nous bannissons les produits et ça cause quelques problèmes
"Don't waste your time", I heard you scream
I don't wanna get out of bed today, okay?
I won't waste your time, I heard it in a dream
I don't believe you trusted me
Trusted me
Please trust in me
Please trust in me
« Ne perds pas ton temps », je t’ai entendu crier
Je ne veux pas sortir du lit aujourd’hui, d’accord ?
Je ne te ferai pas perdre ton temps, je l’ai entendu dans un rêve
Je ne crois pas que tu m’aies fait confiance
M’aies fait confiance
S’il te plaît fais-moi confiance
S’il te plaît fais-moi confiance
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment