S'il te plaît, reste calme
I saw the prophet grab a pen and scribble on the wall
J'ai vu le prophète prendre un stylo et griffonner sur le mur
I knew the legend took a stand just so he could fall
Je sais que la légende a pris position juste pour qu'il puisse tomber
This is only the beginning, this wasn't mean to last
Ce n'est que le commencement, ce n'était pas fait pour durer
This is only the beginning, we're going nowhere fast
Ce n'est que le commencement, ces discussions ne mèneront à rien
Please remain calm
S'il te plaît, reste calme
So be as special as you are, be unbelievable
Sois aussi spécial que tu l'es, sois incroyable
I'll be here crying in the rain, remaining cynical
Je serai ici à pleurer sous la pluie, à rester cynique
This is only the beginning, this wasn't mean to last
Ce n'est que le commencement, ce n'était pas fait pour durer
This is only the beginning, we're going nowhere fast
Ce n'est que le commencement, ces discussions ne mèneront à rien
Please remain calm
S'il te plaît, reste calme
Blind words, speak of understanding, go as you are
Les mots aveugles, parler de compréhension, va comme tu es
The shade falls, where you leave them hanging.
L'ombre tombe, là où tu les laisses pendre.
So good so for
Si bon ainsi
This is only the beginning, this wasn't mean to last
Ce n'est que le commencement, ce n'était pas fait pour durer
This is only the beginning, we're going nowhere fast
Ce n'est que le commencement, ces discussions ne mèneront à rien
Please remain calm
S'il te plaît, reste calme
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment