Retour en arrière
I pray, I remember that day
Je prie, je me souviens de ce jour
Remember they said it's all my fault
Me souviens qu'ils disaient que tout est de ma faute
I hide, I sit alone and cry
Je me cache, je m'assois seul et pleure
Whenever I’m needing anyone
À chaque fois que j'ai besoin de quelqu'un
And I, oh I
Et je, oh je
I'd never play you for a fool
Je ne t'ai jamais pris pour un idiot
But now, now
Mais maintenant, maintenant
It's hard to open up to you
C'est dur de m'ouvrir à toi
(Chorus:)
I’m sorry I can't give you that
Je suis désolé je ne peux te donner ça
Because I still feel it, all through my body
Parce que je le sens encore, partout dans mon corps
And don't you know that it's killing me
Et ne sais-tu pas que ça me tue
And I'm so sorry, but it just reminds me
Et je suis désolé, mais ça ne fait que me rappeler
And it all just takes me back
Et ça me ramène en arrière
Baby, it all just takes me back
Bébé, ça ne fait que me ramener en arrière
I'm weak, is that what you make of me?
Je suis faible, est-ce ce que tu as fait de moi?
When I had to get up on my own
Quand j'ai dû me relever seul
Seventeen, when he put his hands on me
Dix-sept ans, quand il a mis les mains sur moi
And I had to find my way back home
Et j'ai dû retrouver ma route vers la maison
But I, oh I
Mais je, oh je
I'd never play you for a fool
Je ne t'ai jamais pris pour un idiot
But now, now
Mais maintenant, maintenant
I'm here with nothing left to lose
Je suis là sans plus rien à perdre
(Chorus:)
I’m sorry I can't give you that
Je suis désolé je ne peux te donner ça
Because I still feel it all through my body
Parce que je le sens encore partout dans mon corps
And don't you know that it's killing me
Et ne sais-tu pas que ça me tue
And I'm so sorry, but it just reminds me
Et je suis désolé, mais ça ne fait que me rappeler
And it all just takes me back
Et ça me ramène en arrière
Baby, it all just takes me back
Bébé, ça ne fait que me ramener en arrière
__________
Le titre parle des violences sexuelles
(source Aficia)
Mathew: "Écrire cette chanson a été l’une des choses les plus difficiles que j’ai eu à faire de ma vie. J’ai écrit cette chanson sur mon expérience de la violence sexuelle, du viol à dix-sept ans et sur l’impact de cette situation sur ma vie d’aujourd’hui. C’est quelque chose que j’ai toujours su que je devais traiter et que j’avais toujours évité. Mais avec chaque nouvelle chanson que j’ai écrite, j’avais toujours cela dans mon placard, ce poids sur ma poitrine.
C’est quelque chose dont nous pouvons parler, et nous devons en parler. Nous devons savoir où nous tourner dans ces situations et que nous sommes en sécurité pour demander de l’aide. En fin de compte, c’est la chanson que j’avais besoin d’entendre à ce moment-là pour savoir que je n’étais pas seul …"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment