L'affreuse vérité
I know you hope to go to the big you-know-where
Je sais que tu espères aller au grand tu-sais-où
And you're here to try to earn your ticket there
Et tu es là pour tenter de gagner ton billet pour là-bas
Better listen now or you haven't got a prayer
Écoute mieux maintenant ou tu n'as pas de prière
Let me break it down, ooh
Laisse-moi voir ça, ooh
If you want someone to love ya
Si tu veux que quelqu'un t'aime
Babe, you gotta look like me (Like me)
Bébé, tu dois être comme moi (comme moi)
Gotta be flawless, pure perfection, not for shelf (Not a shelf)
Tu dois être irréprochable, une pure perfection, pas pour l'étagère (l'étagère)
And my first impression of ya, as far as I can see (Can see)
Et ma première impression de toi, autant que je puisse le voir (le voir)
Is you simply can't compete with my sweet self (Your sweet self)
Est que tu ne peux tout simplement pas rivaliser avec mon doux moi (ton doux moi)
Is your hair as thick as mine? (No)
Est-ce que ta chevelure est aussi épaisse que la mienne? (non)
Are your arms as pumped as mine? (No)
Est-ce que tes bras sont aussi gonflés que les miens? (non)
Are the moves you got as drop-dead hot as this?
Est-ce que les mouvements que tu as sont aussi torrides que ça?
(No, no, they ain't)
(Non non ils ne le sont pas)
Is your profile half this fine? (No)
Est-ce que ton profil est ne serait qu'à moitié mieux que ça? (non)
If not, let me hit you with the bottom line
Si c'est pas le cas, laisse-moi te finir avec cette conclusion
Got to measure up or you won't get eternal bliss (Ooh)
Tu dois être à la hauteur ou tu n'auras jamais un bonheur éternel (ooh)
So let me be honest (Honest)
Alors laisse-moi être honnête (honnête)
I got to be honest (Honest)
Je dois être honnête (honnête)
I'm gonna be honest (Ah yeah)
Je vais être honnête (ah ouais)
Whether you like it or not
Que tu aimes ça ou pas
(Chorus:)
You're much too short (Too short)
Tu es un peu trop juste (trop juste)
You're way too thin (Too thin)
Tu es trop maigre (trop maigre)
Is that a blemish on your double chin? (Oh man)
Est-ce une tâche ou un double menton? (oh mec)
Don't ever walk a runway (No)
Ne foule jamais un podium (non)
Or man a kissing booth (Mwah)
Ou mec, ce sera dans une foire
You're U-G-L-Y (Ugly)
Tu es M-O-C-H-E
And that's the ugly truth
Et c'est l'affreuse vérité
You ugly, ah ah, you ugly
Tu es moche, ah ah tu es laid
You ugly, ah ah, you ugly
Tu es moche, ah ah tu es laid
Now perhaps I've just upset ya
Bon maintenant peut-être que je viens de te contrarier
But people, let's get real (Get real)
Mais, soyons sincères (soyons sincères)
It's the most exclusive club that you want in (Want in)
C'est le club le plus exclusif où tu veux entrer (veux entrer)
There's a price to pay, you bet ya
Il y a un prix à payer, tu paries
Hey, you gotta look ideal (Ideal)
Hé, tu dois avoir l'air idéal (idéal)
Or you'll end up in the old recycling bin (Recycling bin)
Ou tu finiras dans une vieille benne de recyclage (benne de recyclage)
Is your smile as white as this? (No)
Est-ce que ton sourire est aussi blanc que celui-ci? (non)
Are your glutes as tight as this? (No)
Est-ce que tes fesses aussi fermes que celles-là? (non)
Then they'll trash it and they'll mash it into glue (Ooh, poor poor you)
Alors ils jetteront ça et l'écraseront (ooh pauvre, pauvre toi)
Just a flaw as slight as this
Juste un défaut aussi infime que ça
Just one tiny detail, it's a big ol' mess
Juste un minuscule détail, c'est un énorme gâchis
Oops, oh well, I'm sorry, sayonara, too-da-loo (Ooh)
Oups, oh bien, je suis désolé, salut
But hey, I can help ya (Oh yeah)
Mais hé je peux t'aider
Well, possibly help ya (Oh yeah)
Bien, probablement t'aider
Well, hopefully help ya (Oh yeah)
Bien, avec un peu de chance t'aider
But most of you, probably not
Mais pour la plupart d'entre vous, probablement pas
(Chorus:)
Your head's too small (Too small)
Ta tête est trop petite (trop petite)
Your neck's too long (Too long)
Ton cou est trop long (trop long)
Your nose starts right but then ends up all wrong (So wrong)
Ton nez commence bien mais il se termine si mal (si mal)
Mm, that tiny freckle (Ugh)
Mm, cette petite tache de rousseur (arg)
Ooh, that crooked tooth
Ooh, cette dent tordue
You're U-G-L-Y (Ugly)
Tu es M-O-C-H-E
And that's the ugly truth
Et c'est l'affreuse vérité
U-G-L-Y, face like that, why even try?
M-O-C-H-E, un visage comme ça, pourquoi même essayer?
U-G-L-Y, back that hip like triple fry
M-O-C-H-E, derrière, ce bourrelet
U-G-L-Y, sorry if that makes you cry
M-O-C-H-E, désolé si ça te fait pleurer
You're ugly, so ugly, so—
Tu es moche, si moche, si
Wait!
Attends!
Look at you, look at you, look at you
Regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi
I ain't seen nothing like you before
Je n'ai jamais rien vu comme toi auparavant
I mean, words fail me, I mean I'm tongue-tied
Je veux dire, les mots me manquent, je veux dire je suis muet
I mean I'm speechless, baby
Je veux dire je n'ai pas de mots, bébé
What's a thing like you doing in a place like this?
Qu'est-ce qu'une chose comme toi fait dans un endroit comme celui-là?
I gotta tell ya, girl, you're pretty (Pretty ugly)
Je dois te le dire petite, tu es adorable (adorablement moche)
And that's the ugly truth
Et c'est l'affreuse vérité
U-G-L-Y, heard your looks make you cry
M-O-C-H-E, entendu que ton apparence te faisait pleurer
Yeah, so sorry 'bout the truth
Ouais, si désolé pour la vérité
U-G-L-Y, cross my heart and hope to die
M-O-C-H-E, juré-craché
Woo, 'cause that's the ugly truth
Woo, parce que c'est l'affreuse vérité
U-G-L-Y, love to kiss my lunch goodbye
M-O-C-H-E, j'aimerais pouvoir dire adieu à mon déjeuner
Yeah, you're U-G-L-Y
Ouais, tu es M-O-C-H-E
And that's the ugly truth
Et c'est l'affreuse vérité
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment