Là si tu en as besoin
Don't go to sleep tonight with thoughts that fester in your head
Ne vas pas te coucher ce soir avec des pensées qui t'empoisonnent
Like a bottle shaken up and down will fizz until you twist the lid
Telles qu'une bouteille agitée de haut en bas pétillera jusqu'à ce que tu ouvres le bouchon
The poisoned reveries which germinate and spit out seeds
Les rêveries empoisonnées qui germent et crachent des graines
Seem better if they're brough to light, I'm here if you need
C'est mieux si elles sont mise à la lumière, je suis là si tu en as besoin
Forget about being a man, it's such an ancient concept
Oublie d'être un homme, c'est un concept tellement ancien
We buried signs of weakness and their roots spread as we slept
Nous avons enterré les signes de faiblesse et leurs racines se sont étendues alors que nous dormions
Well if ever you feel cheap and old within this sea of greed
Eh bien, si jamais tu te sens sans mérite et vieux dans cet océan d'avidité
Take some time for yourself and I'll be here if you need
Prends du temps pour toi et je serai là si tu en as besoin
Be here if you need
Serai là si tu en as besoin
(Chorus:)
Can we go and waste some time?
Pouvons-nous y aller et perdre un peu de temps?
Can we go and waste some time?
Pouvons-nous y aller et perdre un peu de temps?
Under these dim and dirty lights
Sous ces sales lumières tamisées
Self-worth can slip right out of sight
La confiance en soi peut s'éclipser
Don't lose yourself in this fist fight
Ne te perds pas dans cette première bataille
I'll hand on your every word tonight
Je te passerai chacun de tes mots ce soir
I'll crack under this pressure that I pile upon myself
Je craquerai sous cette pression que je m'inflige
It's not a sign of weakness if you turn and ask for help
C n'est pas un signe de faiblesse si tu te retournes et demandes de l'aide
You said I feel more powerless with everything I read
Tu as dit que tu te sentais impuissant face à tout ce que tu lis
Feel passive and a disconnect, I'm here if you need
Te sentais passif et déconnecté,je suis là si tu en as besoin
I hear the hardened words of people growing refuse help
J'entends les mots durs des gens qui grandissent en refusant de l'aide
But it feels so good to open up so take care of yourself
Mais c'est tellement bon de s'ouvrir alors prends soin de toi
'Cause we're swept aside by cannonballers picking up their speed
Parce que nous sommes balayés par des boulets de canon qui accélèrent
If you are feeling beaten down, I'm here if you need
Si tu te sens abattu, je suis là si tu en as besoin
I'm here if you need
Je suis là si tu en as besoin
(Chorus)
Under these dim and dirty lights
Sous ces sales lumières tamisées
Self-worth can slip right out of sight
La confiance en soi peut s'éclipser
Don't lose yourself in this fist fight
Ne te perds pas dans cette première bataille
I'll hand on your every word tonight
Je te passerai chacun de tes mots ce soir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment