I fight, I fight
All my feelings for you all night, all night
Don't stare, don't stare
I've got feelings for you I hide, I hide
Je lutte, je lutte
Contre tous mes sentiments pour toi toute la nuit, toute la nuit
Ne me regarde pas, ne me regarde pas
J'ai des sentiments pour toi que je cache, je cache
But I'll only go so far
I don't have the energy
To risk a broken heart
When you're already killing me
Mais je ne le ferai que parce que
Je n'ai pas l'énergie
De risquer d'avoir le coeur brisé
Alors que tu me tues déjà
But if there's something between you and me
Baby, I have no time for it
I'm happy not knowing
And please don't stir it up
I'm sure it's nothing but some heartburn, baby
And I'm happy not knowing
Mais s'il y a quelque chose entre toi et moi
Bébé, je n'ai pas le temps pour ça
Je suis contente de ne pas savoir
Et s'il-te-plaît ne cherche pas
Je suis sûr qu'il n'y a rien que des brulures d'estomac, bébé
Et je suis contente de ne pas le savoir
All our friends that I know
They've been trying to set us up together (Up together)
I lie, I lie
I say somebody else would suit you better (Suit you better)
Toutes les amis que je connais
Ils ont essayé de nous caser ensemble (ensemble)
Je mens, je mens
Je dis que quelqu'un d'autre t'irait mieux (t'irait mieux)
But I'll only go so far
I don't have the energy
To risk a broken heart
When you're already killing me
Mais je ne le ferai que parce que
Je n'ai pas l'énergie
De risquer d'avoir le coeur brisé
Alors que tu me tues déjà
But if there's something between you and me
Baby, I have no time for it
I'm happy not knowing
And please don't stir it up
I'm sure it's nothing but some heartburn, baby
And I'm happy not knowing
Mais s'il y a quelque chose entre toi et moi
Bébé, je n'ai pas le temps pour ça
Je suis contente de ne pas savoir
Et s'il-te-plaît ne cherche pas
Je suis sûr qu'il n'y a rien que des brulures d'estomac, bébé
Et je suis contente de ne pas le savoir
I turn your love away 'cause I want to sleep at night
It's just like my broken heart is my alibi
I'm afraid, afraid, afraid, afraid of knowing
What I'm knowing, what I'm knowing
I'm happy not knowing
Je rejette ton amour parce que je veux dormir la nuit
C'est juste comme si mon coeur brisé était un alibi
J'ai peur, peur, peur de savoir
Ce que je sais, ce que je sais
Je suis contente de ne pas savoir
But if there's something between you and me
Baby, I have no time for it
I'm happy not knowing
And please don't stir it up
I'm sure it's nothing but some heartburn, baby
And I'm happy not knowing
Mais s'il y a quelque chose entre toi et moi
Bébé, je n'ai pas le temps pour ça
Je suis contente de ne pas savoir
Et s'il-te-plaît ne cherche pas
Je suis sûr qu'il n'y a rien que des brulures d'estomac, bébé
Et je suis contente de ne pas le savoir
Where this goes
How this goes (Happy not)
If this goes (I'm happy not)
Well, I'm happy not knowing
Where this goes
How this goes (Happy not)
If this goes (I'm happy not)
Well, I'm happy not knowing
Où ça va
Comment ça va (contente de ne pas)
Si ça va (je suis contente de ne pas)
En fait, je suis contente de ne pas savoir
Comment ça va (contente de ne pas)
Si ça va (je suis contente de ne pas)
En fait, je suis contente de ne pas savoir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment