Woke up this mornin', it feels like every day
I got the blues, babe, not going away
Another bad dream where you were running away
I'm forever haunted by our time
We had a moment, we had a summertime
Asked me to leave with you, but I could never decide
I've been so torn up, I've been so out of it
I'm forever haunted by our time
Je me suis réveillée ce matin, c'est comme chaque jour
J'ai le blues, bébé, ça ne part pas
Un autre mauvais rêve quand tu t'enfuis
Je suis hantée pour toujours par nos moments
On a eu un temps, on a eu un été
Tu m'as demandé de partir avec toi, mais je n'ai jamais pu me décider
J'étais tellement déchirée, j'étais tellement à côté
Je suis hantée pour toujours par nos moments
I've been all alone, on my own
Every single night, I play
When you coming home? Coming home?
'Cause I've been rarin' for that day
J'étais toute seule, juste moi
Chaque soir, je joue
Tu rentres quand ? Rentres quand ?
Parce que j'ai trop attendu ce jour
Julien, in your heart, yeah, you must believe
Julien, it was more than a fantasy
To the end, to the last breath that I breathe
I'll be whispering, "Julien"
Julien, dans ton coeur, ouais, tu dois croire
Julien, que c'était plus qu'un fantasme
À la fin, au dernier souffle jusqu'au dernier souffle
Je chuchoterai "Julien"
(Ah yeah, all night, yeah, Julien, Julien)
I'll be whispering, "Julien" (Julien, Julien)
To the last breath that I breathe (Julien)
(Ah ouais, toute la nuit, ouais, Julien, Julien)
Je chuchoterai "Julien" (Julien Julien)
Au dernier souffle jusqu'au dernier souffle
I tried another to keep me satisfied
But all your colors are still dancing in my mind
More than just lovers, I
I'm forever haunted by our time
J'en ai essayé un autre pour continuer à me satisfaire
Mais toutes ces couleurs dansent toujours dans mon esprit
Plus que des amants, je
Je suis hantée pour toujours par nos moments
I've been all alone, on my own
Every single night, I play
When you coming home? Coming home?
'Cause I've been rarin' for that day
J'étais toute seule, juste moi
Chaque soir, je joue
Tu rentres quand ? Rentres quand ?
Parce que j'ai trop attendu ce jour
Julien, in your heart, yeah, you must believe
Julien, it was more than a fantasy
To the end, to the last breath that I breathe
I'll be whispering, "Julien"
Julien, dans ton coeur, ouais, tu dois croire
Julien, que c'était plus qu'un fantasme
À la fin, au dernier souffle jusqu'au dernier souffle
Je chuchoterai "Julien"
(Ah yeah, all night, yeah, Julien, Julien)
I'll be whispering, "Julien" (Julien, Julien)
To the last breath that I breathe (Julien)
(Ah ouais, toute la nuit, ouais, Julien, Julien)
Je chuchoterai "Julien" (Julien Julien)
Au dernier souffle jusqu'au dernier souffle
Julien, to the last breath that I breathe
Julien, it was more than a fantasy
To the end, to the last breath that I breathe
Julien, jusqu'à mon dernier souffle
Julien c'était plus qu'un fantasme
À la fin, au dernier souffle jusqu'au dernier souffle
Julien, in your heart, yeah, you must believe
Julien, it was more than a fantasy
To the end, to the last breath that I breathe (Julien)
I'll be whispering, "Julien"
Julien, dans ton coeur, ouais, tu dois croire
Julien, que c'était plus qu'un fantasme
À la fin, au dernier souffle jusqu'au dernier souffle
Je chuchoterai "Julien"
(Ah yeah, all night, yeah, Julien, Julien)
I'll be whispering, "Julien" (Julien, Julien)
To the last breath that I breathe (Julien)
(Ah yeah, all night, yeah, Julien, Julien)
(Julien, Juli—, Julien)
(Ah ouais, toute la nuit, ouais, Julien, Julien)
Je chuchoterai "Julien" (Julien Julien)
Au dernier souffle jusqu'au dernier souffle (Julien)
(Ah ouais, toute la nuit, ouais, Julien, Julien)
(Julien, Juli-, Julien)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment