Man to Man
D'homme à homme
Man to man
You gotta let me in
D'homme à homme
Tu dois me laisser entrer
You know I ain't straight
But imma say it straight to you
I look you in the face
Every time I talk to you
Peut-être que je ne suis pas hétéro
Mais je vais te le dire en face
Regarde-moi bien dans les yeux
Quand je te parle
I want to be clear
And not convolute
I'll say what I mean
I expect the same from you
Je veux être clair.e
Sans tourner autour du pot
Je te dirai ce que je pense
Et j'attends la même chose de toi
So you want to play rough in the parking lot
See you acting tough, but I know you're not
We can take it outside, scuff up in the streetlights
I just really wanna fight with you
Alors comme ça, tu fais le malin sur un parking ?
Tu fais le gros dur, mais je sais ce que tu vaux
On peut régler ça dehors, se bastonner à la lumière des lampadaires
J'ai juste envie d'en découdre
Man to man, hand to hand
One on one, friend to friend
Are you man enough to soften up?
Are you tough enough to open up?
Man to man
You gotta let me in
D'homme à homme, de main à main
En face-à-face, d'ami en ami
Es-tu assez viril pour d'adoucir ?
Es-tu assez fort pour d'ouvrir ?
D'homme à homme
Tu dois me laisser entrer
You've gotta be the bigger man
You've got to take the higher ground
You gotta pull your fists away
You gotta lay your weapons down
Tu dois montrer que tu es le plus grand
Tu dois être le plus mature
Tu dois ranger tes poings
Tu dois déposer tes armes
So you want to play rough in the parking lot
See you acting tough, but I know you're not
We can take it outside, scuff up in the streetlights
I just really wanna fight with you
Alors comme ça, tu fais le malin sur un parking ?
Tu fais le gros dur, mais je sais ce que tu vaux
On peut régler ça dehors, se bastonner à la lumière des lampadaires
J'ai juste envie d'en découdre
Man to man, hand to hand
One on one, friend to friend
Are you man enough to soften up?
Are you tough enough to open up?
Man to man
You gotta let me in
D'homme à homme, de main à main
En face-à-face, d'ami en ami
Es-tu assez viril pour d'adoucir ?
Es-tu assez fort pour d'ouvrir ?
D'homme à homme
Tu dois me laisser entrer
(Man to man to man to man, baby)
Don't beat around the bush
Don't talk behind my back
Quit acting cowardly
Don't launch a sneak attack
(D'homme à homme à homme à homme, bébé)
Ne tourne pas autour du pot
Ne parle pas dans mon dos
Arrête de te comporter comme un lâche
Arrête d'envoyer des coups bas
Just sit right here in the daylight
And we can handle the stress alright
Just take my hand, we can settle this man to man
Assieds-toi ici, à la lumière du jour
Et on pourra gérer tout ton stresse
Prends ma main, on peut régler ça d'homme à homme
Man to man, hand to hand
One on one, friend to friend
Are you man enough to soften up?
Are you tough enough to open up?
Man to man
You gotta let me in
D'homme à homme, de main à main
En face-à-face, d'ami en ami
Es-tu assez viril pour d'adoucir ?
Es-tu assez fort pour d'ouvrir ?
D'homme à homme
Tu dois me laisser entrer
(Man to Man)
So you want to play rough in the parking lot (man to man)
See you acting tough, but I know you're not (hand to hand)
We can take it outside, scuff up in the streetlights (one on one)
I just really wanna fight with you (friend to friend)
Are you man enough to soften up? (soften it up)
Are you tough enough to open up? (toughen it up)
Man to man
You gotta let me in
Alors comme ça, tu fais le malin sur un parking ? (D'homme à homme)
Tu fais le gros dur, mais je sais ce que tu vaux (De main à main)
On peut régler ça dehors, se bastonner à la lumière des lampadaires (En face-à-face)
J'ai juste envie d'en découdre (D'ami à ami)
Es-tu assez viril pour d'adoucir ? (Détends-toi)
Es-tu assez fort pour d'ouvrir ? (Deviens plus fort)
D'homme à homme
Tu dois me laisser entrer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment