Nobody's inside the church but the bell... is ringing !
Personne ne se trouve à l'intérieur de l'église, mais la cloche... elle sonne !
For no reason the flowers are dying
Sans raison, les fleurs meurent
Deadly... Omens
Présages... mortels
Deadly... Omens !
Présages... mortels !
Inside the mansion the air is unbearable, a rotten smell
A l'intérieur du manoir, l'air est insupportable, il y a une odeur de putréfaction
In the dinning room the table is set for 3
Dans la salle à manger, la table est mise pour 3 personnes
Deadly... Omens
Présages... mortels
Deadly... Omens !
Présages... mortels !
Jonathan : "Miriam come here and see what I've found... it's moving !
"Miriam, viens voir ce que j'ai trouvé... ça bouge !
An empty cradle swaying in the air
Un berceau vide se balançant dans l'air
I did not bring it in here, now did you?"
Je n'ai pas apporté ça ici, est-ce toi ?"
Miriam (crying) : "No, no, no !"
Miriam (pleurant) : ''Non, non, non !''
Deadly... Omens
Présages... mortels
Deadly... Omens !
Présages... mortels !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment