You don’t mean to be a problem
You don’t mean to cause me pain
You don’t mean to do much but they're one and the same
Tu ne veux pas être un problème
Tu ne veux pas me causer de la douleur
Tu ne veux pas en faire beaucoup, mais ils ne font qu'un
I don’t know where this came from
I thought we were plain sailing
This has taken me aback and it, it goes without saying
Je ne sais pas d'où ça vient
Je pensais que nous faisions de la voile
Cela m'a pris de court et cela va sans dire
That I’m gonna feel broken for a bit
Life’s gonna be a little bit shit
Oh, for at least the next week
Je vais me sentir un peu brisé
La vie sera un peu merdique
Oh, au moins pour la semaine prochaine
We had our flaws I’ll be the first to admit
And we both struggled to commit
Oh, was it really that bleak?
Nous avons eu nos défauts, je serai le premier à admettre
Et nous avons tous deux eu du mal à nous engager
Oh, était-ce vraiment si sombre?
And I don’t know why I’ve been crying over you
For the life of me, I wish that I knew
And I don’t know, just how much more I can go through
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
Et je ne sais pas pourquoi je t'ai pleuré
Pour ma vie, je souhaite que je sache
Et je ne sais pas à quel point je peux encore passer à travers
Homme, oh homme, j'aimerais savoir pourquoi je pleure sur toi
I don’t mean to be a problem
I don’t mean to cause you pain
Don’t wanna break it up but, there’s no other way
Je ne veux pas être un problème
Je ne veux pas te faire souffrir
Tu ne veux pas le casser mais il n’y a pas d’autre moyen
You’re not the only one who’s hurting
Or who’s finding this hard
But you gotta admit that we’re drifting apart
Tu n’es pas le seul à avoir mal ou à avoir trouvé cela difficile
Mais tu dois admettre que nous nous écartons
Look we’re gonna feel broken for a bit
And it’s gonna be a little bit shit
But you’ll find the strength when you’re weak
Ecoute, on va se sentir cassé un peu
Et ça va être un peu merdique
Mais tu trouveras la force quand tu seras faible
You’ll find a love when you least expect it
It could be any minute
So don’t fight the tears on your cheek
Tu trouveras un amour quand tu t’y attendras le moins
Ça pourrait être n'importe quelle minute
Alors ne combats pas les larmes sur ta joue
And I don’t know why I’ve been crying over you
For the life of me, I wish that I knew
And I don’t know, just how much more I can go through
Man oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
Et je ne sais pas pourquoi je t'ai pleuré
Pour ma vie, je souhaite que je sache
Et je ne sais pas à quel point je peux encore passer à travers
Homme, oh homme, je voudrais savoir pourquoi je t'ai pleuré
Now I don't like a cliche
But I'm reading from the same book all over again
All different covers, all different colors
But they always make me cry in the end
Maintenant je n'aime pas un cliché
Mais je lis à nouveau du même livre
Toutes les couvertures, toutes les couleurs
Mais ils me font toujours pleurer à la fin
We thought we gave each other a whole world
But it turns out we didn't know such a thing
Nous pensions nous être donné un monde entier
Mais il s'avère que nous ne savions pas une telle chose
Guess life's like this, shit happens
And we look for the magic
But good things always come to an end, an end
Ya know
Je suppose que la vie est comme ça, merde arrive
Et on cherche la magie
Mais les bonnes choses finissent toujours, finissent
Tu sais
And I don’t know why I’ve been crying over you
For the life of me, I wish that I knew
And I don’t know, just how much more I can go through
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
Et je ne sais pas pourquoi je t'ai pleuré
Pour ma vie, je souhaite que je sache
Et je ne sais pas à quel point je peux encore passer à travers
Homme, oh homme, j'aimerais savoir pourquoi je pleure sur toi
Homme, oh homme, j'aimerais savoir pourquoi je pleure sur toi
Homme, oh homme, j'aimerais savoir pourquoi je pleure sur toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment