Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Phases» par PRETTYMUCH

- Brandon
Oh, babe
I know you're tryna do you, but I heard you fell off

Je sais que tu essaies, mais j'ai entendu que tu es tombée
After a couple bad nights
Après quelques sales nuits
And 20 cold hearts, mmm
Et 20 cœurs froids, mmm
Tryna find a new you, but I heard you got lost
Tu as tenté de trouver une nouvelle toi, mais j'ai entendu dire que tu t'es perdue
Tryna figure your worth
Tenté de comprendre ta valeur
What the hell does that cost ?
Putain qu'est-ce que ça coûte ?

- Zion
Aye! When I'm kissing ya, grippin' ya thigh
Aye, quand je t'embrasse, empoigne ta cuisse
I realized you are destined and meant to be mine
J'ai réalisé que tu étais destinée et censée être mienne
Who am I to conflict with you living your life?
Qui suis-je pour entrer en conflit avec ta vie?
Just know when you call, I'm at the end of the line
Sache juste que si tu appelles, je suis à l'autre bout de la ligne

- Edwin & Brandon
(Chorus:)
I'll practice my patience

Je vais mettre en pratique ma patience
While you're getting wasted
Pendant que tu te bousilles
'Til fate brings you home
Jusqu'à ce que le destin te ramène à la maison
I'll wait through your phases
Je vais attendre tout au long de tes phases
You shuffle through faces
Tu trébuches parmi des visages
Like songs in your playlist
Comme des chansons de ta playlist
'Til fate brings you home (Home)
Jusqu'à ce que le destin te ramène à la maison
I'll wait through your phases, phases, oh (Hey)
Je vais attendre tout au long de tes phases, phases

- Nick, (Edwin), *Brandon & All*
Hittin' all the right cues and you leaving *your mark*
Prenant tous les bons repères et tu laisses ta marque
But I know that *ain't you* (Ain't you)
Mais je sais que ce n'est pas toi (pas toi)
You're just playing 'your part' (Ha-ha), baby, uh
Tu joues juste ton rôle
Tryna fit in them shoes, but you take it *too far* (Too far) (1)

Essayant de t'adapter à leurs chaussures, mais tu vas trop loin (trop loin)
It doesn't matter where it *takes you*
Peu importe où ça t'entraîne
I'll go wherever *you are* (Oh)
J'irai où que tu sois

- Nick, (Brandon) & *Edwin*
When I'm kissing ya, grippin' ya thigh (Your thigh)
Aye, quand je t'embrasse, empoigne ta cuisse (fort)
I realized you are destined and meant to be mine (Meant to be mine, mine, yeah)
J'ai réalisé que tu étais destinée et censée être mienne (destinée à être mienne, mienne)
But who am I to conflict with you living your life? *Living your life*
Mais qui suis-je pour entrer en conflit avec ta vie? ta vie
Just know when you call, I'm at the end of the line (Oh-oh)
Sache juste que si tu appelles, je suis à l'autre bout de la ligne

- Edwin & Nick
(Chorus)

I'll wait, I'll wait, oh
J'attendrai, j'attendrai

- Austin, Edwin & (Brandon)
I'll wait, I'll wait through your phases, phases, oh (Hey)
J'attendrai, j'attendrai durant tes phases, phases
I'll wait, I'll wait through your phases, phases, oh (Baby)
J'attendrai, j'attendrai durant tes phases, phases
For you, I'll wait through your phases, phases (For you, baby)
Pour toi, j'attendrai, j'attendrai durant tes phases, phases
I'll wait, I'll wait
J'attendrai, j'attendrai
I'll wait through your phases, oh (Yeah)
J'attendrai durant tes phases

- Zion & Edwin
Yeah, I'm really tired of being soft-spoken
Ouais, j'en ai vraiment marre d'être calme et posé
You got me broken, writing songs about you daily and it's messing with my focus
Tu m'embrouilles, écrivant des chansons qui parlent de toi tous les jours et ça perturbe mon attention
You fuck with him, but we both realize that he was bogus
Tu couches avec lui, mais nous réalisons tous les deux qu'il était pourri
I'm the one for you, so why do I feel like I go unnoticed
Je suis celui fait pour toi, alors pourquoi je me sens comme si je passais inaperçu
I'm talking more than clothes hittin' floors
Je parle de plus que des vêtements qui tombent sur le sol
We're falling off track, but not the rack like a chore
Nous sommes en train de nous éloigner du but, mais pas le porte-manteau telle une corvée
Oh, look, another butterfly, I feel it in my core
Oh, regarde, un autre papillon, je le sens au fond de moi
Even though you ain't mine, it's the fact that I'm yours
Même si tu n'es pas mienne, c'est un fait que je suis à toi
It's the fact that my life ain't complete without yours
C'est un fait que ma vie n'est pas complète sans la tienne
It's the fact that at night I be tryna ignore
C'est un fait que la nuit j'essaie de l'ignorer
Catching overseas flights just to knock on your door
En prenant des vols outre-mer juste pour frapper à ta porte
'Cause you put my planet in orbit
Parce que tu mets ma planète sur orbite
Star girl, your body's so solar
Fille étoile, ton corps est si solaire
Promise you, baby, I'm sober
Je te promets, chérie, je suis sobre
Just wait 'til you give in and finally come over
Attends simplement jusqu'à ce que tu abandonnes et enfin me rejoignes
I can't wait to tell you, "I told ya, I told ya, I told ya"
Je ne peux attendre de te dire "Je te l'avais dit, je te l'avais dit, je te l'avais dit"

- Edwin & Brandon
(Chorus)

- Austin, (Edwin) & Brandon
Let's go, oh!
Allons-y!
I'll wait, I'll wait through your phases, phases, oh
J'attendrai, j'attendrai durant tes phases, phases
(Girl, you know I'll wait for you)
(Ma belle, tu sais que je t'attendrai)
I'll wait, I'll wait through your phases, phases
J'attendrai, j'attendrai durant tes phases, phases
(I will wait through your phases)
(J'attendrai durant tes phases)
For you, I'll wait through your phases, phases (Yeah, yeah, oh yeah, yeah)
Pour toi, j'attendrai durant tes phases, phases
I'll wait, I'll wait
J'attendrai, j'attendrai
I'll wait through your phases, oh
J'attendrai durant tes phases

Contenu modifié par Doriane 03
__________
(1) fit them shoes, elle essaie de s'adapter à des choses qui ne lui corresponde pas

 
Publié par 186261 4 4 6 le 28 avril 2019 à 9h27.
Phases [Ep]
Chanteurs : PRETTYMUCH
Albums : Phases [Ep]

Voir la vidéo de «Phases»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000