'Cause everybody's on drugs
Parce que tout le monde est drogué
Kill yourself is what they said to me
Fous-toi en l'air, voilà ce qu'ils me disaient
I'm already dead, just differently
Je suis déjà mort, la manière est différente
They say God is real, I disagree
Ils disent que Dieu existe pour de vrai; je ne suis pas d'accord
'Cause if that were true, then we'd all be free, all be free, ya, ya
Parce que si c'était vrai, alors on serait tous libres, on serait tous libres, ouais, ouais
Running from something that's killing me
Je fuis quelque chose qui me tue
Dealing with such an uncomfortable feeling
Je gère une sensation si inconfortable
Beginning to feel the hostility
Je commence à ressentir l'hostilité
From my ability of slowly becoming the villain
À cause de ma capacité à devenir lentement le méchant
I just wanna thank all my fans especially
Je veux juste remercier tous mes fans spécialement
Without you is the death of me
Sans vous ça serait la mort en moi
I don't consider myself a celebrity
Je ne me considère pas comme une célébrité
But I'll be doing this shit till I'm 70
Mais je ferai ce truc jusqu'à mes soixante-dix ans
This is my destiny, this is the best of me
C'est mon destin, je donne le meilleur de moi
It's an incredible feeling to grow
C'est un sentiment incroyable qui grandit
Letting it go, I'm letting you know
Je me laisse aller, c'est ce que je te dis
We're killing ourselves on the low
On se tue en secret
Everybody wants some, everybody gets none from me
Tout le monde veut un peu de moi, personne n'obtient rien de moi
'Cause everybody's on drugs
Parce que tout le monde est drogué
It's hard to believe, the American dream is a killing machine
C'est dur à croire, le rêve américain est une machine à broyer
We're all falling in love with a new disease
On tombe tous amoureux d'une nouvelle maladie
If it's killing you, then it's murdering me
Si toi elle te tue, moi elle m'assassine
It's all getting so unbelievable
Tout devient tellement incroyable
We're having so much fun, staring down a loaded gun
On éprouve tant de plaisir à regarder une arme chargée
And you don't see that it's killing you
Et tu ne vois pas que c'est en train de te tuer
'Cause everybody's on drugs
Parce que tout le monde est drogué
Save yourself is what I'm telling you
Sauve-toi, voilà ce que je te dis
'Cause nobody else really has a clue
Parce que personne d'autre ne comprend quoi que ce soit
Into your veins, vein, like heroin
Ça rentre dans tes veines, comme de l'héroïne
Accept the pain, pain just to feel again, feel again
Accepte la peine, la peine rien que pour ressentir à nouveau, ressentir à nouveau
Everybody wants some, everybody gets none from me
Tout le monde veut un peu de moi ; personne n'obtient rien de moi
'Cause everybody's on drugs
Parce que tout le monde est drogué
It's hard to believe, the American dream is a killing machine
C'est dur à croire, le rêve américain est une machine à broyer
We're all falling in love with a new disease
On tombe tous amoureux d'une nouvelle maladie
If it's killing you, then it's murdering me
Si, toi, elle te tue, moi, elle m'assassine
It's all getting so unbelievable
Tout devient tellement incroyable
We're having so much fun, staring down a loaded gun
On éprouve tant de plaisir à regarder une arme chargée
And you don't see that it's killing you
Et tu ne vois pas que c'est en train de te tuer
'Cause everybody's on drugs
Parce que tout le monde est drogué
(Breakdown: Corey Taylor)
Everybody is dead from the neck up
Tout le monde est mort de la tête aux pieds
Tryna keep their heads up, searching for a way out
En essayant de garder ta tête haute, en cherchant une issue
This is a dying nation, so complacent
C'est une nation agonisante, tellement complaisante
Spirits need awakened, what are we waiting for?
Les esprits doivent être éveillés, qu'est-ce qu'on attend ?
Fuck, die
Baise, Crève
Just die, motherfucker, die, motherfucker, die
Juste crève, fils de pute, crève, fils de pute, crève
(Die, die, die, die, die)
(Crève, crève, crève, crève, crève)
'Cause everybody's on drugs
Parce que tout le monde est drogué
The American dream is a killing machine
Le rêve américain est une machine à broyer
Everybody's on drugs
Tout le monde est drogué
If it's killing you
Si toi, ça te tue
It's so fucking unbelievable
C'est tellement incroyable, putain
We're having so much fun, staring down a loaded gun
On éprouve tant de plaisir à regarder une arme chargée
And you don't see that it's killing you
Et tu ne vois pas que c'est en train de te tuer
'Cause everybody's on drugs
Parce que tout le monde est drogué
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment