La chanson "By A.M" est tirée du film Girltrash : All Night Long. Il s'agit d'une des premières chansons audibles dans le film.
__________
Daisy :
Raise your hand
Daisy :
Lève la main
Tyler :
If you wanna get laid tonight
Tyler :
Si tu veux coucher ce soir
Daisy
If you just wanna play tonight
If you just turned gay tonight
Daisy :
Si tu veux jouer ce soir
Si tu viens juste d'être gay ce soir
Misty :
Play your cards right girl
Misty :
Joue correctement tes cartes meuf
Sid :
The plan might get pretty
Sid :
Le plan pourrait devenir joli
Daisy :
Or things could get shitty
If we don't watch the time
Daisy :
Ou les choses pourraient mal tourner
Si on ne regarde pas l'heure
Everyone :
Our game plans are different
But strangely our goals don't differ
Ensemble :
Nos espérances sont différents
Mais bizarrement nos objectifs ne diffèrent pas
Daisy :
A night without drama
Daisy :
Une nuit sans drame
Tyler :
A hot, sweaty blur
Tyler :
Une personne floue, hot et suante
Colby :
By 2 A.M. I hope I'm naked with her
Colby :
A 2h00 j'espère être nue avec elle
Daisy
Oh ! Seriously I'm not listening
La-la-la-la-la-la-la-la
Daisy :
Oh ! Sérieusement j'écoute pas
La-la-la-la-la-la-la-la
Everyone :
By 2 A.M. I hope I'm naked with her
Painted with her, sated by her
By 2 A.M. I'm very acquainted with her
Covered in grass stains
Wrapped up in faux fur
By 2 A.M., not 1 A.M
Cause I've got things to do
By 2 A.M. I hope I'm naked with her
Ensemble :
A 2h00 j'espère être nue avec elle
Peint avec elle, rassasiée par elle
À 2 heures du matin. Je la connais bien
Couvert de taches d'herbe
Enveloppé dans de la fausse fourrure
A 2h00, pas 1h00
Car j'ai des choses à faire
A 2h00 j'espère être nue avec elle
Misty :
Drop your plans and let's chase the glamour
Misty :
Lâche tes plans et chassons le glamour
Sid :
A night to get hammered
Sid:
Une nuit à se faire marteler
Daisy :
And avoid the slammer
Unless that's your thing
Daisy :
Et évite les slameur
A moins que ça soit votre truc
Misty :
We shut off the phones and shoot from the hip
Misty :
Éteignons les téléphones et allons nous déhancher
Colby :
A dark, sticky rock show
Colby :
Un sombre spectacle de rock
Tyler :
A club off the strip
Tyler :
Un club de strip
Misty :
This night's looking up, let's see where it goes
Misty :
Cette nuit se lève, voyons où ça mène
Colby :
Let's hope hooking up, and losing some clothes
Colby :
Espérons créer des liens et perdre quelques vêtements
Daisy/Tyler :
I hope I'm naked with her
Newborn inspired, zero attire
Daisy/Tyler :
J'espère que je suis nue avec elle
Nouveau-né inspiré, sans vêtement
Everyone:
By 2 A.M. I'm hot on a wardrobe exile
Clothes just fall off us
Marisa Tomei style
By 2 A.M., not 1 A.M
Cause we've got things to do
By 2 A.M. I hope I'm naked with her
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Ensemble :
A 2h00, je suis chaude avec peu de vêtement
On vient de perdre nos vêtements
style Marisa Tomei
A 2h00, pas à 1h00
Car on a des choses à faire
A 2h00 j'espère être nue avec elle
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment