Explications données par le groupe :
C'est encore un morceau centré sur l'autre-monde (et de l'image celtique de la mort et ce qui l'entoure) ; et plus précisément du voyager vers l'au-delà. Il est à l'image de nos autres morceaux "Quoth the Raven", "ANTVMNOS" et bien d'autres, basés sur la conception celtique de la mort comme un voyage à travers une mer (généralement, l'océan Atlantique).
_________
Traduction :
At the gloaming shore, neither sea nor land
Au rivage glorieux, hors de terre et mer
The heaving immeasurable darkness ahead
Les ténèbres incommensurables font face
Moonlit the stannic waves swell up and threat
La lune éclaire ces vagues gonflées et menaçantes
And the nightly breeze is calling my name
Et la brise nocturne m'appelle
I gaze into the night, as if I could see
J'observe le coeur de la nuit, comme si je ne pouvais voir
No land in sight but a voracious deep
aucune terre alentour sauf une profondeur vorace
I resign myself onto the barque
Je me résigne à monter sur la barque
To set sail to perdition, a fate so dark
pour naviguer vers la perdition, un destin si sombre
Can you feel them, can you see them
Pouvez-vous les ressentir ? Pouvez-vous les ressentir ?
The green hills, the silver stream
Ces collines verdoyantes, ce ruisseau argenté
Can you not see the newborn sky, the auburn sun
Ne voyez-vous pas ce nouveau ciel, ce soleil auburn ?
You are so near the sun of the dawn
Vous êtes si proche du soleil de l'aube
Across the waves of the fever sea
Sur les vagues de la mer fiévreuse
The lashing billows hurling curses at me
Les flots me jettent des malédictions
Bawling the cormorant mouths open wide
Les cormorans hurlent la bouche grande ouverte
Snatching and gnawing, bane at my side
Le fléau autour de ma barque me ronge et m'attrape
Deathwards the ferry glides across the waters so deep
Vers la mort, le ferry glisse sur des eaux profondes
To the foul land, athwart the venomous sea
Vers la terre immonde, derrière la mer venimeuse
Resistance worn down and a broken will
La résistance est usée, et la volonté brisée
A crippled heart, sense come to nil
Un coeur estropié, les sens devenus un néant
Can you feel it, can you hear it
Pouvez-vous le ressentir ? Pouvez-vous l'entendre ?
The oaks song, the raven's call
La chanson des chênes, l'appel des corbeaux
Can you not see the newborn sky, the auburn sun
Ne voyez-vous pas ce nouveau ciel, ce soleil auburn ?
You are so near the sun of the dawn
Vous êtes si proche du soleil de l'aube
Can you feel them, can you see them
Pouvez-vous les ressentir ? Pouvez-vous les ressentir ?
The green hills, the silver stream
Ces collines verdoyantes, ce ruisseau argenté
Can you not see the newborn sky, the auburn sun
Ne voyez-vous pas ce nouveau ciel, ce soleil auburn ?
You are so near the sun of the dawn
Vous êtes si proche du soleil de l'aube
You are so near tir' jovincon
Vous êtes si près du Tir' Jovincon
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment