L’œil de la nuit
See all the colours fading
Vois toutes les couleurs disparaitre
Out with the sun
Avec le soleil
Season of sombre darkness
Saison de sombres ténèbres
Again, it has begun
Encore une fois, ça a commencé
Cursed by recurring cycles
Maudit par cycles récurrents
Raised to be undone
Élevés pour être défaits
Lost is this cause you're mourning
Perdu là-dedans parce que tu te lamentes
Its death stands at your door
C'est la mort qui se tient à ta porte
Break under the pressure forming
Brise-toi sous la pression qui se forme
Or embrace it to your core
Ou prends-la en ton sein
Behind closed eyes, see the signs
Derrière les yeux clos, vois les signes
No faith to hold on to
Aucune foi à laquelle s'accrocher
Let seasons evolve through the night
Laisse les saisons évoluer dans la nuit
The all-waking eye
L’œil qui s'éveille
Is your rising sun
Est ton soleil qui se lève
No truth to hold you
Aucune vérité pour te retenir
Let peace enfold you, it's alright
Laisse la paix t'envelopper, c'est bon
To rely on light
De se fier à la lumière
From the eye of night
De l’œil de la nuit
The future stands veiled in opaque lace
L'avenir est voilé de dentelle opaque
A figure without form
Une figure sans forme
That changes with every fear you face
Qui change avec chaque peur que vous affrontez
And every dawn
Et chaque aube
No faith to hold on to
Aucune foi à laquelle s'accrocher
Let seasons evolve through the night
Laisse les saisons évoluer dans la nuit
The all-waking eye
L’œil qui s'éveille
Is your rising sun
Est ton soleil qui se lève
No truth to hold you
Aucune vérité pour te retenir
Let peace enfold you, it's alright
Laisse la paix t'envelopper, c'est bon
To rely on light
De se fier à la lumière
From the eye of night
De l’œil de la nuit
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment