Grandma' welcome home
Grand mère, bienvenue à la maison
You have been gone for far too long
Tu étais partie depuis bien trop longtemps
Is this a dream
Est-ce un rêve
Are you really back ?
Es-tu vraiment revenue ?
Let me help you out of your chair
Laisse moi t'aider à sortir de ta chaise
Grandma'
Grand mère
Let me touch you, let me feel...
Laisse moi te toucher, laisse moi sentir...
Grandma' take a look
Grand mère, regarde
What do you think of the house and the silvery moon ?
Que penses-tu de la maison et de la lune argentée ?
We are going to repaint the front door soon
Nous allons repeindre la porte d'entrée, bientôt
Let me help you out of the chair...
Laisse moi t'aider à sortir de ta chaise
Grandma'
Grand mère
Let me touch you, let me feel...
Laisse moi te toucher, laisse moi sentir...
Wait till you see your room up in the attic
Attend de voir ta chambre dans le grenier
Prepared just like you said, without the bed
Préparée juste comme tu l'avais dis, sans lit
You will find your rocking chair and the tea pot that Missy found
Tu trouveras ton fauteuil et la théière trouvée par Missy
Let me help you out of the chair
Laisse moi t'aider à sortir de ta chaise
Grandma'
Grand mère
There is someone waiting for you
Il y a quelqu'un qui t'attend
Now come along
Maintenant viens
Missy and Mother, they are dying to meet you
Missy et mère, elles meurent d'envie de te voir
How strange... She's spoken no word...
C'est étrange, elle n'a pas dit un mot
I wonder grandma', are you all right ?
Je me demande grand mère, est ce que tu vas bien ?
Grandma' what was it like to be on that holiday site ?
Grand mère comment c'était les vacances ?
''Oh, it could have been worse but with ‘’Them’’ by my side
Oh, ça aurait pu être pire mais avec ''Eux'' à mes côtés
In the twilight ''They'' sang all the old lullabies''
Au crépuscule, ''Ils'' chantaient toutes les vieilles berceuses
Grandma' who are ''They'' ?
Grand mère, qui sont ''Ils'' ?
''Never mind you dirty little brat
Ne t'en fais pas sale petit morveux
Let us go inside, something's on
Allons à l'intérieur, quelque chose se passe
''Their'' mind
''Leurs'' esprits
''They'' are still alive, can you feel
'''Ils'' sont encore en vie, peux-tu sentir
''Their'' eyes
''Leurs yeux''
Can you feel ''Their'' eyes ?
Peux-tu sentir ''Leurs'' yeux ?"
"Now that you are stuck with me, you better be my friend."
''Maintenant que tu es coincé avec moi, mieux vaut être mon ami.''
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment