I remember conversations
Je me souviens de conversations
We were dancing up on tables
On dansait sur les tables
Taking pictures when we had nowhere to post
On prenait des photos sans avoir nulle part où les poster
You were laughin’
On riait
I was cryin’
Je pleurais
We were dancin’
On dansait
We were dyin’
On mourrait
Sometimes I don’t know how we walked away
Parfois je ne sais pas comment on en est arrivé là
If I’m honest
Si je suis honnête
What I liked were the things we didn’t know
Ce que j’aimais, c’était les choses qu’on ne connaissait pas
Every morning, every night
Chaque matin, chaque nuit
I’ll be beating down your door
Je cognerai à ta porte
Just to tell you what I’m thinkin’
Juste pour te dire ce à quoi je pense
But you already know
Mais tu le sais déjà
Screw this
Foutons tout ça en l’air
I don’t want to let it go
Je ne veux pas laisser partir ça
(Refrain :)
So can we pretend that I’m twenty-two today?
Alors peut-on faire comme si j’avais 22 ans ?
Dancin’ on the tables with you (oh yeah)
À danser sur les tables avec toi
Can we pretend that we all end up okay?
Peut-on faire comme si nous avions tous bien fini ?
I just want to forget with you (oh yeah)
Je veux juste oublier avec toi
Can we pretend that we both like the president?
Peut-on faire comme si nous aimions tous les deux le président ?
Can we pretend that I really like your shoes? (hell yeah)
Peut-on faire comme si j’aimais vraiment tes chaussures ? (grave)
Can we pretend?
Peut-on faire semblant ?
'Cause honestly reality, it bores me
Parce que la réalité me fait franchement chier
Let’s pretend
Faisons comme si
Oh let’s make believe
Croyons-y
Can we?
Peut-on ?
Can we pretend? (×2)
Peut-on faire comme si ? (×2)
I remember what we wanted
Je me souviens de ce qu’on voulait
What we’d never take for granted
Ce qu’on n’a jamais tenu pour acquis
How our daddy issues took us to L.A.
La manière dont les problèmes de notre père nous ont emmenés jusqu’à L.A.*
If I’m honest
Si je suis honnête
What I miss is not knowin’ what to say
Ce que je regrette, c’est de ne plus savoir quoi dire
And the feeling of your lips
Et la sensation de tes lèvres
And it’s haunts me every day
Et ça me hante chaque jour
When you’d tell me what you’re thinking
Quand tu me diras ce à quoi tu penses
But I’d already know
Mais je le sais déjà
Screw this
Foutons tout ça en l’air
I don’t want to let it go (oh yeah)
Je ne veux pas laisser partir ça
(Refrain :)
So can we pretend that I’m twenty-two today?
Alors peut-on faire comme si j’avais 22 ans ?
Dancin’ on the tables with you (oh yeah)
À danser sur les tables avec toi
Can we pretend that we all end up okay?
Peut-on faire comme si nous avions tous bien fini ?
I just want to forget with you (oh yeah)
Je veux juste oublier avec toi
Can we pretend that we both like the way it is? (hell yeah)
Peut-on faire comme si nous aimions tous les deux la tournure que ça a pris ?
Can we pretend that we like these fake-ass dudes? (oh yeah)
Peut-on faire comme si nous aimions tous ces faux-culs ?
Can we pretend?
Peut-on faire comme si ?
'Cause honestly reality, it bores me
Parce que la réalité me fait franchement chier
Let’s pretend
Faisons comme si
Oh let’s make believe
Croyons-y
Can we?
Peut-on ?
Can we pretend? (×2)
Peut-on faire comme si ? (×2)
If I’m honest
Si je suis honnête
What I liked were the things we didn’t know
Ce que j’aimais, c’était les choses qu’on ne connaissait pas
Every morning, every night
Chaque matin, chaque nuit
I’ll be beating down your door
Je cognerai à ta porte
Just to tell you what I’m thinkin’
Juste pour te dire ce à quoi je pense
But you already know
Mais tu le sais déjà
Screw this
Foutons tout ça en l’air
I don’t want to let it go
Je ne veux pas laisser partir ça
(Refrain :)
So can we pretend that we both like the president? (laughs)
Alors peut-on faire comme si nous aimions tous les deux le président ? (rires)
Can we pretend that you like my fake-ass shoes? (oh yeah)
Peut-on faire comme si tu aimais mes chaussures de merde ?
Can we pretend?
Peut-on faire comme si ?
'Cause honestly reality, it bores me
Parce que la réalité me fait franchement chier
Let’s pretend
Faisons comme si
Oh let’s make believe
Croyons-y
Can we?
Peut-on ?
Can we pretend? (×3)
Peut-on faire comme si ? (×3)
Can we?
Peut-on ?
Let’s make believe
Croyons-y
Can we? (Can we?)
Peut-on ? (Peut-on ?)
Can we pretend?
Peut-on faire comme si ?
'Cause honestly reality, it bores me
Parce que la réalité me fait franchement chier
Let’s pretend
Faisons comme si
Oh let’s make believe
Croyons-y
Can we?
Peut-on ?
Can we pretend?
Peut-on faire comme si ?
(Honestly)
(Franchement)
_____________________________
*Los Angeles
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment