Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cruel» par Glowie

Damn, could you think before you cross that line?
Merde, pourrais-tu réfléchir avant de dépasser cette ligne?
So used to doing what you know ain't right
Si habitué à faire ce que tu sais ne pas être bien

All your words stuck in my head just like a sad song
Tous tes mots coincés dans ma tête tout comme une chanson triste
And it's playing like a haunting melody
Et ça joue comme une mélodie envoûtante
I gotta keep myself from listening to your lies
Je dois me préserver d'écouter tes mensonges
And losing my reality
Et perdre ma réalité

(Chorus:)
So what'd I ever do to you

Alors que t'ai-je fait
To make you be so cruel?
Pour te rendre si cruel?
Make you be so cruel
Te rendre si cruel
What'd I ever do to you
Que t'ai-je jamais fait
To make you be so cruel?
Pour te rendre si cruel?
Make you be so cruel
Te rendre si cruel
Was it something that I did?
Était-ce quelque chose que j'ai fait?
Was it something that I said?
Était-ce quelque chose que j'ai dit?
It's a mystery that I can't solve
C'est un mystère que je ne peux résoudre
So what'd I ever do to you
Alors que t'ai-je fait
To make you be so cruel?
Pour te rendre si cruel?
Make you be so cruel
Te rendre si cruel

I'm so tired of drinking in your bitterness
J'en ai tellement assez de boire ton amertume
And it feels so good to call you on your ignorance
Et c'est si bon de faire appel à ton ignorance

All your words stuck in my head just like a sad song
Tous tes mots coincés dans ma tête tout comme une chanson triste
And it's playing like a haunting melody
Et ça joue comme une mélodie envoûtante
I gotta stop myself from falling into your hate
Je dois me préserver de tomber dans ta haine
'Cause I don't wanna live that way
Parce que je ne veux pas vivre ainsi

(Chorus)

So if you're gonna (Tell somebody)
Alors si tu t'apprêtes (à dire à quelqu'un)
That they'll never be (Anybody)
Qu'ils ne seront jamais (quelqu'un)
Then you mustn't have (Had nobody)
Alors tu ne dois avoir (eu quelqu'un)
To love
À aimer
(x2)
Mmm
Hmm, oh
Damn, could you think before you cross that line?

Merde, pourrais-tu réfléchir avant de dépasser cette ligne?

(Chorus)

 
Publié par 240160 5 5 7 le 2 avril 2019 à 10h48.
Cruel [Single]
Chanteurs : Glowie

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000