Du (du hast)
Tu (tu as)
Hast viel geweint (geweint)
As beaucoup pleuré (pleuré)
Im Geist getrennt (getrennt)
Séparée par l'esprit (séparés)
Im Herz vereint (vereint)
Unie dans le cœur (unis)
Wir (wir sind)
Nous (nous sommes)
Sind schon sehr lang zusammen (ihr seid)
Nous sommes déjà ensemble depuis longtemps (vous êtes)
Dein Atem kalt (so kalt)
Ton souffle froid (si froid)
Das Herz in Flammen (so heiss)
Le cœur en flammes (si chaud)
Du (du kannst)
Tu (tu peux)
Ich (ich weiss)
Je (je sais)
Wir (wir sind)
Nous (nous sommes)
Ihr (ihr bleibt)
Vous (vous restez)
Deutschland
Allemagne
Mein Herz in Flammen
Mon cœur en flammes
Will dich lieben und verdammen
Veux t'aimer et te maudire
Deutschland
Allemagne
Dein Atem kalt, so jung und doch so alt
Ton souffle froid, si jeune et pourtant si vieux
Deutschland
Allemagne
Ich (du hast)
Je (tu as)
Ich Will dich nie verlassen (du weinst)
Je ne veux jamais te quitter (tu pleures)
Man kann dich lieben (du liebst)
On peut t'aimer (tu aimes)
Und will dich hassen (du hasst)
Et veut te haïr (tu hais)
Überheblich, überlegen
Arrogant, supérieur
Übernehmen, übergeben
Reprendre, remettre
Überraschen, überfallen
Surprendre, envahir
Deutschland, Deutschland über allen
Allemagne, Allemagne au-dessus de tous*
Deutschland
Allemagne
Mein Herz in Flammen
Mon cœur en flammes
Will dich lieben und verdammen
Veux t'aimer et te maudire
Deutschland
Allemagne
Dein Atem kalt, so jung und doch so alt
Ton souffle froid, si jeune et pourtant si vieux
Deutschland
Allemagne
Deine Liebe ist Fluch und Segen
Ton amour est malédiction et bénédiction
Deutschland
Allemagne
Meine Liebe kann ich dir nicht geben
Mon amour je ne peux te le donner
Deutschland
Allemagne
Du
Toi
Ich
Moi
Wir
Nous
Ihr
Vous
(Du) Übermächtig, überflüssig
(Toi) Surpuissant, superflu
(Ich) Übermenschen, überdrüssig
(Moi) Les surhommes, lassés
(Wir) Wer hoch steigt, der wird tief fallen
(Nous) Qui s'élève haut, tombe bas
(Ihr) Deutschland, Deutschland über allen
(Vous) Allemagne, Allemagne au-dessus de tous*
Deutschland
Allemagne
Mein Herz in Flammen
Mon cœur en flammes
Will dich lieben und verdammen
Veux t'aimer et te maudire
Deutschland
Allemagne
Dein Atem kalt, so jung und doch so alt
Ton souffle froid, si jeune et pourtant si vieux
Deutschland
Allemagne
Deine Liebe ist Fluch und Segen
Ton amour est malédiction et bénédiction
Meine Liebe kann ich dir nicht geben
Je ne peux pas te donner mon amour
Deutschland
Allemagne
__________
* "Au-dessus de tous" est une traduction volontaire. Parfaite référence à l'hymne national : Deutschland über alles (l'Allemagne au-dessus de tout) où "alles" est ici remplacé par "allen" (tous).
Vos commentaires
"Deutschland über alles" étaient les premiers mots de l'hymne nazi. Depuis les années 50, ces paroles ne font plus partie de l'hymne allemand réduite au 3ème couplet du Deutschlandlied. Merci de corriger la référence.
mais bon je comprends.......
les textes c est un autre sujet......
la musique adoucit les meurs.
ils sont passes en France je rappel ;)
pas pour rien.
Si il n'y a pas eu de nouvelle guerre après 1945, c'est parce que les américains ont imposé leur économie capitaliste et rendu tout les pays interdépendants financièrement. Quand un pays va mal, il y a une incidence sur les autres qui, de se fait l'aident. Quand le système financier s'effondrera, ça sera chacun pour soit et plus rien n'empêchera les choses de dégénérer. Ça se produira quand les riches de la planète considèreront qu'ils ont suffisamment de côté et que ça ne vaut plus la peine de dépensé pour redresser la situation. La plupart ont déjà investi en Nouvelle Zélande dans d'immenses propriétés et fermes d'élevages. Quand le réchauffement climatique va s'emballer, là-bas, le climat sera tempéré et ça sera suffisamment éloigné pour ne pas subir les vagues de migrants, crises sociales et probables guerres qu'il y aura partout ailleurs.