Explications données par Tobias :
"Starlight" est un morceau paradoxal. Il est assez facile à écouter, pas si heavy, ni si doux, il a un tempo modéré, la progression des accords et des harmonies est raisonnable, et ainsi on obtient un résultat plutôt mélancolique. Au début, après l'avoir écris et alors qu'il avait une forme très pure et brut, je ne savais vraiment pas quoi penser ni où placer cette chanson. Mais une fois les paroles écrites et les avoir chantées, tout fut absolument magnifique. Aussi, la phonétique dans les choeurs est assez élégante. Je suis fier de ce résultat, et je pense que l'ensemble des phonétiques et syllabes ajoutent pas mal de pulsion et permettent à la chanson d'obtenir le bon équilibre mélancolique, et ces puissants éléments qui contrebalancent cette tristesse dominante.
Ce morceau trempe vraiment dans la veine de Ronnie Atkins. On y trouve aussi deux faces paradoxales de sa voix, parfois profonde et mélancolique et puis la chanson s'énerve avec une voix hurlante. Une fois, Eric Martin a dit en tournée : "Je préconise que Ronnie obtienne deux fois plus de choses que les autres, car il y a deux chanteurs dans son corps." Et il peut faire la fête comme quatre d'entre nous !
_________
Traduction :
Walking down a lonely road
Marchant le long d'une route solitaire
A ghost city sidewalk scene
Avec comme scène un trottoir d'une ville fantôme
And I wonder if there's a place
Je me demande s'il y a un endroit
Where they bury all their unborn dreams - oh
où ils enterrent tous leurs rêves jamais réalisés - oh
Some castle in the sky
Un certain château dans le ciel
A place that only I can back down to
Un endroit où moi seul peut y retourner
And look out for that shining guide ablaze
et rechercher ce guide scintillant
Out somewhere
Quelque part
Waiting for a sign in vain
J'attends un signe en vain
That’s gonna shine away the pain
qui illuminera la souffrance
Gonna draw the moonlight down
qui dessinera le clair de lune
All is gonna tumble down
Tout va s'effondrer
Are you gonna guide me starlight
Vas-tu me guider, mon étoile ?
Guide me starlight
Guide-moi, mon étoile
Won't you send me a sign?
M'as-tu envoyé un signe ?
You're adrift until you strand
Tu seras à la dérive jusqu'à ce que tu échoues
Desert island of mundanity
sur l'île déserte de la mondanité
You circle round your solitude
Tu entoures ta solitude
Within the walls they call austerity
Parmi ces murs qu'ils appellent l'austérité
I know maybe it’s insane
Je sais peut-être que ce n'est pas bon
To dream of what you'll never gain
de rêver de ce que tu n'obtiendras jamais
Nothing on the line
Rien sur la ligne
Driven by unsettled certainty
Je suis poussé par une certitude instable
Waiting for a sign in vain
J'attends un signe en vain
That’s gonna shine away the pain
qui illuminera la souffrance
Gonna cite a figment down
qui rendra hommage à une création
Yet I'm gonna stick around
Pourtant, je vais rester
Are you gonna guide me starlight
Vas-tu me guider, mon étoile ?
Guide me starlight
Guide-moi, mon étoile
Are you out there, anywhere, at all?
Es-tu hors d'ici, n'importe où ?
Anywhere at all
N'importe où
If only I'd burn out before I'd hit the ground
Si seulement je brûlais avant de toucher le sol
Just like you before they're near me
juste comme toi avant qu'ils ne soient près de moi
Run out in the clouds forever near me
Je courre dans les nuages pour qu'ils restent toujours près de moi
I won't even be a foolish memory
Je ne serai même pas un souvenir idiot
Waiting for a sign in vain
J'attends un signe en vain
Orphan star, shine on me
Etoile orpheline, brille sur moi
Waiting for a sign...
J'attends un signe...
Waiting for a sign in vain
J'attends un signe en vain
That’s gonna shine away the pain
qui illuminera la souffrance
Gonna draw the moonlight down
qui dessinera le clair de lune
All is gonna tumble down
Tout va s'effondrer
Are you gonna hear me starlight
M'entends-tu, mon étoile ?
Hear me starlight
Ecoute-moi, mon étoile
Are you out there anywhere at all
Tu te retrouves n'importe où
Waiting for a sign...
J'attends un signe...
Waiting for a sign in vain
J'attends un signe en vain
That’s gonna shine away the pain
qui illuminera la souffrance
Gonna draw the moonlight down
qui dessinera le clair de lune
All is gonna tumble down
Tout va s'effondrer
Are you gonna hear me starlight
M'entends-tu, mon étoile ?
Hear me starlight
Ecoute-moi, mon étoile
Are you out there
Où que tu sois
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment