All my life, been hustlin'
J'ai fait le tapin toute ma vie
And tonight is my appraisal
Et ce soir est mon heure de gloire
'Cause I'm a hooker sellin' songs
Car je suis une pute qui vend des chansons
And my pimp's a record label
Et mon mac est une maison de disques
This world is full of demons
Ce monde est plein de démons
Stocks and bonds and Bible traders
Des marchands d'actions et d'obligations et de Bibles
So I do the deed
Alors je fais ce que j'ai à faire
Get up and leave
Je me lève et pars
A climber and a sadist, yeah
Un arriviste et un sadique, ouais
Are you ready for the sequel?
Es-tu prêt pour la suite ?
Ain't you ready for the latest?
N'es-tu pas prêt pour la nouveauté ?
In the garden of evil
Dans le jardin des démons
I'm gonna be the greatest
Je serai le meilleur
In a golden cathedral
Dans une cathédrale d'or
I'll be praying for the faithless
Je prierai pour les infidèles
And if you lose, boo-hoo
Et si tu perds, ouin ouin
Hey look ma, I made it
Hé regarde maman j'ai réussi
Hey look ma, I made it
Hé regarde maman j'ai réussi
Everything's comin' up aces, aces
Tout le monde pose ses as
If it’s a dream, don't wake me, don't wake me
Si c'est un rêve, ne me réveille pas, ne me réveille pas
I said, “Hey look ma, I made it.”
J'ai dit : "Regarde maman, j'ai réussi"
Friends are happy for me
Mes amis sont contents pour moi
Or they're honeysuckle phonies
Ou alors ils sont hypocrites de chèvrefeuille
Then they celebrate my medals
Alors ils fêtent mes victoires
Or they wanna take my trophies
Ou alors ils veulent me voler mes trophées
Some are loyal soldiers
Certains sont de vaillants soldats
While these other thorns are rosy
Tandis que les autres sont des épines optimistes
And if you never know who you can trust
Et si tu ne sais jamais à qui tu peux faire confiance
Then trust me, you'll be lonely, oh
Alors fais-moi confiance, tu seras seul, oh
Are you ready for the sequel?
Es-tu prêt pour la suite ?
Ain't you ready for the latest?
N'es-tu pas prêt pour la nouveauté ?
In the garden of evil
Dans le jardin des démons
I'm gonna be the greatest
Je serai le meilleur
In a golden cathedral
Dans une cathédrale d'or
I'll be praying for the faithless
Je prirai pour les infidèles
And if you lose, boo-hoo
Et si tu perds, ouin ouin
Hey look ma, I made it
Hé regarde maman j'ai réussi
Hey look ma, I made it
Hé regarde maman j'ai réussi
Everything's comin' up aces, aces
Tout le monde pose ses as
If it’s a dream, don't wake me, don't wake me
Si c'est un rêve, ne me réveille pas, ne me réveille pas
I said, “Hey look ma, I made it.”
J'ai dit : "Regarde maman, j'ai réussi"
I said, “Hey look ma, I made it.”
J'ai dis : "regarde maman, j'ai réussi"
(Mama best believe it, Mama best believe it)
(Maman tu ferais mieux d'y croire, maman tu ferais mieux d'y croire)
Hey look ma, I made it
Hé regarde maman, j'ai réussi
(Think I must be dreamin', wide awake and dreamin')
(Pince-moi je rêve, les yeux grands ouverts et je rêve)
Hey look ma, I made it
Hé regarde maman, j'ai réussi
(Mama best believe it, Mama best believe it)
(Maman tu ferais mieux d'y croire, maman tu ferais mieux d'y croire)
Hey look ma, I made it
Hé regarde maman, j'ai réussi
(Think I must be dreamin')
(Pince-moi je rêve)
Hey look ma, I made it
Hé regarde maman, j'ai réussi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment