Réveille-moi quand c'est fini
Trying to forget
En essayant d'oublier
Something that you know
Quelque chose que tu sais
It hasn’t killed you, yet
Ça ne t'a pas encore tué
But you cannot let it go
Mais tu ne peux t'en séparer
Trying to exist
Essayant d'exister
Trying not to scream
Essayant de ne pas crier
How it does persist
Comment ça persiste
Entrapped inside a dream
Enfermé dans un rêve
(Chorus:)
Fighting’s not the answer
Lutter n'est pas la réponse
Fighting’s not the cure
Lutter n'est pas le remède
It’s eating you like cancer
Ça te dévore tel un cancer
It’s killing you for sure
Ça te tue à coup sûr
Wake me when it’s over
Réveille-moi quand c'est fini
Wake me when it’s over
Réveille-moi quand c'est fini
Wake me when it’s over
Réveille-moi quand c'est fini
Wake me when it’s over (Oh ooh)
Réveille-moi quand c'est fini
Living in the past
En vivant dans le passé
It’s difficult to hide
C'est difficile de le cacher
Some things will never last
Certaines choses ne dureront pas
When you’re swallowing your pride
Quand tu ravales ta fierté
(Chorus)
Watch the rain drop
Regarde la pluie tomber
Watch the rain drop
Regarde la pluie tomber
Watch the rain drop
Regarde la pluie tomber
Watch the rain drop
Regarde la pluie tomber
Watch the rain drop
Regarde la pluie tomber
So wake me when it’s over
Ainsi réveille-moi quand c'est fini
Wake me when it’s over
Réveille-moi quand c'est fini
Wake me when it’s over
Réveille-moi quand c'est fini
Wake me when it’s over
Réveille-moi quand c'est fini
Wake me when it’s over
Réveille-moi quand c'est fini
Wake me when it’s over
Réveille-moi quand c'est fini
Wake me when it’s over
Réveille-moi quand c'est fini
Wake me when it’s over (Ahh)
Réveille-moi quand c'est fini
Vos commentaires