I used to say I was free
Now all these people wanna keep on takin' pieces of me
They take away everything, had everything that I needed
They held me down, let me drown
They spit me out, right through the teeth
I can't pretend, ash in the wind, won't blow again
It was a breeze for you (Breeze for you)
These hurricanes inside of my brain, let it rain, made it look easy
Can't look away, you love the pain, you love the pain
Avant, je me disais libre
Maintenant, tous ces gens attendent quelque chose de moi
Ils prennent tout, j'avais tout ce dont j'avais besoin
Ils m'ont maintenu, m'ont laissé coulé
Ils m'ont lâché, franchement
Je ne peux pas faire semblant, de la cendre qui vole au vent, elle ne sera plus soufflée
Cette brise était pour toi (brise pour toi)
Ces ouragans dans ma tête, j'ai laissé coulé, j'ai fait comme si c'était facile
Tu ne peux pas détourner le regard, tu aimes la tristesse, tu aimes la tristesse
Watchin' me bleed
You cut me down on my knees
No matter what you believe
I think we both can agree
Tu me regardes saigner
Tu me descends, à genous
Peu importe ce que tu crois
Je pense qu'on peut tomber d'accord
That you can't blame it on me (Ayy)
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Blame it on me (Ayy)
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
I couldn't breathe
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
You can't blame it on me (Ayy)
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Sur le fait que tu ne peux pas rejeter la faute sur moi
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Rejeter la faute sur moi
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Je ne pouvais pas respirer
Je me suis presque perdu, je ne pouvais pas m'arrêter, j'ai tout fait
Tu ne peux pas me blâmer
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Every day's the same, yeah, I just watch 'em go
As I scrape away through the impossible
Yeah, I played the game but it was all for show
Tryna find my way, I nearly lost it though
Now I see dead people, most have no faith
Where did the time go? A watch with no face
They hit the ceilin', but my roof likes space
I took my chances so won't you
Tous les jours, c'est la même chose, ouais, je les regarde simplement partir
Alors que je creuse à la recherche de quelque chose d'impossible
Ouais, j'ai joué le jeu, mais c'était pour le spectacle
J'ai tenté de trouvé ma voie, je l'ai presque perdu
Maintenant, je vois des morts, la plupart n'avait pas la foi
Où s'en est allé le temps? Une montre sans visage
Ils touchent le plafond, mais aucun toit ne ressemble à l'espace
J'ai saisi ma chance, comme toi
Blame it on me (Ayy)
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Blame it on me (Ayy)
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
I couldn't breathe
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
You can't blame it on me (Ayy)
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault, not my fault
Rejette la faute sur moi
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Rejette la faute sur moi
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Je ne pouvais pas respirer
Je me suis presque perdu, je ne pouvais pas m'arrêter, j'ai tout fait
Tu ne peux pas me blâmer
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
It's all my fault that I'm addicted to the clothes
It's all my fault, I paid the cost, yeah
It's all my fault that I ain't givin' up my soul
It's all my fault
Tout est de ma faute, je suis accro aux fringues
Tout est de ma faute, j'en paye le prix, ouais
Tout est de ma faute, je n'abandonne pas mon âme
Tout est de ma faute
Watchin' me bleed
You cut me down on my knees
No matter what you believe
I think we both can agree
Tu me regardes saigner
Tu me descends, à genous
Peu importe ce que tu crois
Je pense qu'on peut tomber d'accord
That you can't blame it on me (Ayy)
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Blame it on me (Ayy)
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
I couldn't breathe
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
You can't blame it on me (Ayy)
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Sur le fait que tu ne peux pas rejeter la faute sur moi
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Rejeter la faute sur moi
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Je ne pouvais pas respirer
Je me suis presque perdu, je ne pouvais pas m'arrêter, j'ai tout fait
Tu ne peux pas me blâmer
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment