I know it’s been a hard day on the block
Overtime and the bills don’t stop
‘member what we said back in June
If we still here now then we gotta move
Je sais que ça a été une journée difficile dans le quartier
Les heures supplémentaires et les factures n'en finissent pas
Souviens toi ce qu'on disait en juin
Si on est toujours là, alors il faut qu'on bouge
I don’t know what you wanna do next
Got your job but you got no cheques
I’m not saying that i got it all planned out
I’m just saying that... hey
Je ne sais pas ce que tu veux faire ensuite
Tu as ton boulot, mais pas de chèques
Je ne dis pas que j'ai tout prévu
Je dis juste que... hey
I know we got some problems
Yeah i know we got some hangups
I’m not trying to make excuses
I’m just trying to put some meaning to the struggles that we’re currently
Going through with currency
Going through with family
It’s finally like we’re finally saying
Je sais qu'on a eu quelques problèmes
Oui je sais qu'on a eu quelques soucis
Je n'essaie pas de chercher des excuses
J'essaie juste de donner un sens aux luttes qu'on mène en ce moment
Avec l'argent
Avec la famille
Finalement, c'est comme si on disait enfin
They own this town
Maybe that’s why we get no ground
We could go, if we don’t it’s a pity ‘cause
I could tell you it’ll change but it never does
Cette ville leur appartient
Ça doit être pour ça qu'on n'a pas vraiment notre place
On pourrait partir, si on n'y va pas c'est dommage parce que
Je pourrais te dire que ça va change, mais ça ne change jamais
They own this town
Maybe that’s why we get knocked down
We could leave in the morning, go all night
Take a train to the coast get a new life
Cette ville leur appartient
Ça doit être pour ça qu'on nous ignore
On pourrait partir demain matin, partir toute la nuit
Prendre un train pour la côte et commencer une nouvelle vie
I’ve been looking at the photos too
Three years and we got so cool
Too many ways we coulda blown it
One minute and we coulda thrown it all away
J'ai aussi regardé ces photos
Trois ans et on est devenu tellement sympa
On aurait pu tout faire foirer de tellement de façons
Une minute et on aurait pu tout gâcher
I don’t know what i wanna do next
Got a dream but i got no contacts
You’re the reason that i got this far
And i know we gotta work so hard
Je ne sais pas ce que je veux faire ensuite
J'ai un rêve mais pas de contacts
Tu es la raison pour laquelle je suis arrivé jusqu'ici
Et je sais qu'on devra travailler si dur
I know we got some problems
Yeah I know we got some hangups
I’m not trying to make excuses
I’m just trying to put some meaning to the struggles that we’re currently
Going through with currency
Going through with family
It’s finally like we’re finally saying
Je sais qu'on a eu quelques problèmes
Oui je sais qu'on a eu quelques soucis
Je n'essaie pas de chercher des excuses
J'essaie juste de donner un sens aux luttes qu'on mène en ce moment
Avec l'argent
Avec la famille
Finalement, c'est comme si on disait enfin
They own this town
Maybe that’s why we get no ground
We could go, if we don’t it’s a pity ‘cause
I could tell you it’ll change but it never does
Cette ville leur appartient
Ça doit être pour ça qu'on n'a pas vraiment notre place
On pourrait partir, si on n'y va pas c'est dommage parce que
Je pourrais te dire que ça va change, mais ça ne change jamais
They own this town
Maybe that’s why we get knocked down
We could leave in the morning, go all night
Take a train to the coast get a new life
Cette ville leur appartient
Ça doit être pour ça qu'on nous ignore
On pourrait partir demain matin, partir toute la nuit
Prendre un train pour la côte et commencer une nouvelle vie
They own this town
Maybe that’s why we get no ground
We could go if we don’t it’s a pity ‘cause
I could tell you it’ll change but it never does
Cette ville leur appartient
Ça doit être pour ça qu'on n'a pas vraiment notre place
On pourrait partir sinon, c'est dommage parce que
Je pourrais te dire que ça va change, mais ça ne change jamais
It’s coming... the moment we waited for so long
We have it... we’re on it... we’ll have it... I promise
Il arrive... Le moment qu'on attendait tant
On l'a... On s'en occupe... On l'aura... Je te le promets
It’s coming... the moment we waited for so long
We have it... we’re on it... we’ll have it... I promise
Il arrive... Le moment qu'on attendait tant
On l'a... On s'en occupe... On l'aura... Je te le promets
They own this town
Maybe that’s why we get no ground
We could go, if we don’t it’s a pity ‘cause
I could tell you it’ll change but it never does
Cette ville leur appartient
Ça doit être pour ça qu'on n'a pas vraiment notre place
On pourrait partir, si on n'y va pas c'est dommage parce que
Je pourrais te dire que ça va change, mais ça ne change jamais
They own this town
Maybe that’s why we get knocked down
We could leave in the morning, go all night
Take a train to the coast get a new life
Cette ville leur appartient
Ça doit être pour ça qu'on nous ignore
On pourrait partir demain matin, partir toute la nuit
Prendre un train pour la côte et commencer une nouvelle vie
They own this town
Maybe that’s why we get no ground
We could go if we don’t it’s a pity ‘cause
I could tell you it’ll change but it never does
Cette ville leur appartient
Ça doit être pour ça qu'on n'a pas vraiment notre place
On pourrait partir sinon, c'est dommage parce que
Je pourrais te dire que ça va change, mais ça ne change jamais
It’s coming... the moment we waited for so long
We have it... we’re on it... we’ll have it... I promise
Il arrive... Le moment qu'on attendait tant
On l'a... On s'en occupe... On l'aura... Je te le promets
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment