Des fleurs qui s'étiolent dans ma main
Do you know, it scared me to death
Sais-tu que ça m'as fait peur à mort
When I first saw you right after this
Quand je t'ai vu la première fois juste après ça
Your face so pale on that sheet in that chest
Ton visage si pâle sur ce drap, dans ce coffre
Really, man, it scared me to death
Vraiment mec, ça m'a foutu les jetons
They called in the morning
Ils ont appelé au matin
Told me you had died last night
Me disant que tu étais mort la nuit passée
I cried my eyes out
J'ai pleuré toutes les larmes de mon corps
The sorrow blinded me for light
La douleur m'a privé de lumière
Like flowers that fade in my hands
Comme des fleurs qui se fanent dans mes mains
Everywhere I feel your presence
Partout je sens ta présente
I've grown since you left, you must be inside me
J'ai grandi depuis que tu es parti, tu dois être en moi
Sometimes I hear you talking
Parfois je t'entends parler
Though my mouth
À travers ma bouche
And sometimes I know you're seeing through my eyes
Et parfois je sais que tu vois à travers mes yeux
The father I once knew
Le père que j'ai connu un jour
Has become a close friend
Est devenu un ami proche
The skill in my hand
L'habileté de ma main
It makes me understand that we're
Ça me fait comprendre que nous
Like flowers that fade in my hands
Sommes tels des fleurs qui se fanent dans mes mains
Mother said you would have liked
Mère disait que tu aurais aimé
To stay a little longer
Rester un peu plus longtemps
I don't want to think about
Je ne veux pas penser
What could have been or not
À ce qui aurait pu être ou pas
Now I know you haven't gone
Dorénavant je sais que tu n'es pas parti
You're still here by my side
Tu demeures encore là à mes côtés
Into every straw of grass
Dans chaque brin d'herbe
Or in the fading light
Ou dans la lumière tamisée
I wouldn't mind to follow you
Ça ne me dérangerait pas de te suivre
Any time or day
N'importe quel moment ou jour
And inbetween, I've gotta go
En attendant je dois suivre
A long and winding way
Un long chemin sinueux
Now I know that death has no scares
Maintenant, je sais que la mort n'a pas de craintes
Within the remains I've got my share
Dans les vestiges, j'ai ma part
And I know my death has no scares
Et je sais que ma mort n'a pas peur
There is no mysterium for someone who dares to die
Il n'y a pas de mysterium pour quelqu'un qui ose mourir
And when I'm with you
Et quand je suis avec toi
Next to the flowers on your grave
Près des fleurs sur ta tombe
It's such a comfort
C'est un tel réconfort
To feel the earth that leads to you
De sentir la terre qui vous mène
Like flowers that grow from you hands...
Comme des fleurs qui poussent de tes mains ...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment