Décollage
You've been thinking about this all night
Tu as pensé à ça toute la nuit
All week saying this was right
Toute la semaine en disant que c'était vrai
Cross your heart and hope to die
Juré - craché
Are you sure you wanna pay the price?
Es-tu sûr de vouloir en payer le prix?
Do it outside in the night
Fais-le dehors de nuit
’Cause where you going is the life
Parce que là où tu vas, c'est la vie
(Chorus:)
When I'm looking in your face
Quand je te regarde en face
(Oh, higher, higher)
(Oh, plus haut, plus haut)
You give me faith
Tu me redonnes la foi
(Oh, high up in the sky)
(Oh, haut dans le ciel)
I feel this faith
Je ressens cette foi
(Oh, higher, higher)
(Oh, plus haut, plus haut)
This must be fate
Ce doit être le destin
(Oh, high up in the sky)
(Oh, haut dans le ciel)
What do I know?
Que sais-je?
Saying that you wanna know
Disant que tu voudrais savoir
What it feels like to let go
Ce que ça fait de laisser tomber
Everything that was before
Tout ce qu'il y avait avant
Should you do it in the youth?
Devrais-tu le faire jeune?
Be enlightened, feel the truth
Être initié, sentir la vérité
Let the serotonin settle leaves (1)
Laisse la sérotonine s'installer
(Chorus)
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
To look in your eyes when you see the vision
Pour regarder tes yeux quand tu as une vision
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
To look in your eyes when you see the vision
Pour regarder tes yeux quand tu as une vision
Late night (Late night), decisions (Decisions)
Tard dans la nuit (tard la nuit), les décisions (décisions)
Do you wanna (Do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Voudrais-tu (voudrais-tu?) Être élevé? (Être soulevé)
Late night (Late night), decisions (Decisions)
Tard dans la nuit (tard la nuit), les décisions (décisions)
Hello (Hello) spirit
Bonjour (bonjour) esprit
Blast off
Envole-toi
Hold on tight, hold on for life
Tiens bon, accroche-toi à la vie
If this is what you like
Si c'est ce que tu aimes
Do it all night
Fais-le toute la nuit
Girl, I don’t gotta fly
Fille, je ne dois pas voler
I just wanna ride
Je voudrais juste rouler
Back and forth, left and right
D'avant en arrière, de gauche à droite
Ain't tryna be slick
Je n'essaie pas d'être habile
But I just wanna slide
Mais je voudrais juste glisser
Or I can be a kite, and I can just fly
Ou je peux être un cerf-volant, et je peux juste voler
Away with the birds
Loin avec les oiseaux
Call sky
Suivre au ciel
High, high, high, high
Haut, haut, haut, haut
Backroad trails, follow the line
Sentiers de randonnée, suivre la ligne
Coming from, still birds in the sky (Oh yeah)
D'où je viens, toujours des oiseaux dans le ciel (Oh ouais)
Bunch of horses herd in the sky
Groupe de chevaux rassemblés dans le ciel
Stare too long, you'll be hurting your eye
Fixe trop longtemps, et tu abîmeras tes yeux
How does it feel to be on this side?
Qu'est-ce que ça fait d'être de ce côté?
The sunshine, the all-seeing eye
Le soleil, l’œil qui voit tout
Like ayy, like a lightning strike
Comme ayy, comme un coup de foudre
Into your body and up through your mind
Dans ton corps et hop à travers ta tête
And into your spirit, and your spirit does glide
Et dans ton esprit, et ton esprit glisse
Floating high, idling high
Flottant haut, libre
Away into the light
Loin dans la lumière
How 'bout we just fly? Here for a dime
Et si on volait juste? Ici pour dix cents
Again
Encore une fois
(Chorus)
__________
(1) Sérotonine: neurotransmetteur qui contrôle, entre autre, la douleur, l'agressivité, l'humeur, le sommeil...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment