Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Birdie» par Avril Lavigne

Like a bird locked up in a cage called love
Comme un oiseau enfermé dans une cage appelée amour
He cut the wings when she was born to fly
Il m'a coupé les ailes alors que j'étais née pour voler
He said "oh pretty bird, you can't sing
Il disait "oh bel oiseau, tu ne peux pas chanter
But I buy you diamonds and ruby rings"
Mais je t'achète des bagues ornées de diamants et de rubis"
Like a bird locked up in a cage
Comme un oiseau enfermé dans une cage

(Chorus :)
And how can I escape in this place

Et comment puis-je m'enfuir de cet endroit
And go higher, higher?
Et aller très haut, très haut ?
How can I avoid the flames
Comment puis-je éviter les flammes
From your fire, fire?
De ton feu ?
And oh, you can't hold me down, oh
Et oh, tu ne peux pas me retenir
Oh, you can't fool me now
Oh tu ne peux pas te jouer de moi
So birdie fly away (higher, higher)
Alors petit oiseau envole-toi (plus haut)
So birdie fly away (Higher, higher)
Alors petit oiseau envole-toi (plus haut)
So birdie fly away
Alors petit oiseau envole-toi

I'm tired again and lost inside this maze, all day
Je suis encore fatiguée et perdue dans cette confusion, toute la journée
Your twisted words are getting to my head
Tes mots tordus entrent dans ma tête
I say "and no more glasses and see our stars
Je dis "plus de verres et de regardons nos étoiles
And no more bruises and battle scars"
Et plus de bleus ni de marques de combat"
Like a bird locked up in a cage
Comme un oiseau enfermé dans une cage

(Chorus )

I ain't your prisoner
Je ne suis pas ta prisonnière
You can't lock me up no more
Tu ne peux plus m'enfermer
I'll show you what I'm worth
Je vais te montrer ce que je vaux
Take back what I deserve
Récupérer ce que je mérite
I ain't your prisoner
Je ne suis pas ta prisonnière
You can't chain me down no more
Tu ne peux plus m’enchaîner
God damn, it's gonna hurt
Putain, ça va faire mal
So fly away, little bird
Alors petit oiseau envole-toi

(Chorus )

So birdie fly away (oh, oh, oh)
Alors petit oiseau envole-toi
Can you hear me? (oh, oh, oh)
Est-ce que tu m'entends ?
Are you listening? (oh, oh, oh)
Est-ce que tu m'écoutes ?
Set me free, set me free (oh, oh, oh)
Libère-moi, libère-moi
Can you hear me? (oh, oh, oh)
Est-ce que tu m'entends ?
Are you listening? (oh, oh, oh)
Est-ce que tu m'écoutes ?
Set me free, set me free (oh, oh, oh)
Libère-moi, libère-moi

__________
Dans un tweet, Avril a révélé que la chanson parlait d'une relation où elle avait l'impression d'être enfermée dans une cage. Birdie

 
Publié par 12534 3 3 6 le 17 février 2019 à 7h.
Head Above Water
Chanteurs : Avril Lavigne

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Luttioso0 Il y a 4 an(s) 4 mois à 13:18
5180 2 2 3 Luttioso0 Elle est superbe cette chanson !
Je me demande si elle a réellement vécu ça ou si elle s'est inspirée d'autres histoires.
Caractères restants : 1000