Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Let Me Down Slowly (Remix) (Ft. Alessia Cara)» par Alec Benjamin

Laisse-moi tomber en douceur

- Alec
This night is cold in the kingdom
Cette nuit est froide dans le royaume
I can feel you fade away
Je peux te sentir disparaitre
From the kitchen to the bathroom sink and
De la cuisine au lavabo de la salle de bain et
Your steps keep me awake
Tes pas me maintiennent éveillé

Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Ne te débarrasse pas de moi, ne me jette pas, ne me laisse pas là à pourrir
I once was a man with dignity and grace
Je fus un jour un homme de dignité et de grâce
Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace
Maintenant, je glisse dans les fentes de ton étreinte glaciale
So please, please
Alors s'il te plait, s'il te plait

(Chorus:)
Could you find a way to let me down slowly?

Pourrais-tu trouver le moyen de me laisser tomber en douceur?
A little sympathy, I hope you can show me
Un peu de sympathie, j'espère que tu peux m'en témoigner
If you wanna go, then I'll be so lonely
Si tu veux t'en aller, alors je serai si seul
If you're leaving, baby, let me down slowly
Si tu pars, chérie, laisse-moi tomber en douceur
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber,
If you wanna go, then I'll be so lonely
Si tu veux t'en aller, alors je serai si seul
If you're leaving, baby, let me down slowly
Si tu pars, chérie, laisse-moi tomber en douceur

- Alessia
I hold on to little pieces of what we were
Je m'accroche aux petits morceaux de ce que nous étions
I know we're long gone, but take it easy
Je sais que nous sommes révolus depuis longtemps, mais vas-y doucement
Because it hurts
Parce que ça fait mal

Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Ne te débarrasse pas de moi, ne me jette pas, ne me laisse pas là à pourrir
I once was a girl with dignity and grace
Je fus un jour une fille de dignité et de grâce
Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace
Maintenant, je glisse dans les fentes de ton étreinte glaciale
So please, please
Alors s'il te plait, s'il te plait

(Chorus:)
Could you find a way to let me down slowly?

Pourrais-tu trouver le moyen de me laisser tomber en douceur?
A little sympathy, I hope you can show me
Un peu de sympathie, j'espère que tu peux m'en témoigner
If you wanna go, then I'll be so lonely
Si tu veux t'en aller, alors je serai si seule
If you're leaving, baby, let me down slowly
Si tu pars, chéri, laisse-moi tomber en douceur
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber,
If you wanna go, then I'll be so lonely
Si tu veux t'en aller, alors je serai si seul
If you're leaving, baby, let me down slowly
Si tu pars, chéri, laisse-moi tomber en douceur

- Alec & Alessia
And I can't stop myself from falling down
Et je ne peux m'empêcher de tomber
And I can't stop myself from falling down
Et je ne peux m'empêcher de tomber
And I can't stop myself from falling down
Et je ne peux m'empêcher de tomber
And I can't stop myself from falling down
Et je ne peux m'empêcher de tomber

(Chorus:)
Could you find a way to let me down slowly?

Pourrais-tu trouver le moyen de me laisser tomber en douceur?
A little sympathy, I hope you can show me
Un peu de sympathie, j'espère que tu peux m'en témoigner
If you wanna go, then I'll be so lonely
Si tu veux t'en aller, alors je serai si seul(e)
If you're leaving, baby, let me down slowly
Si tu pars, chéri(e), laisse-moi tomber en douceur
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber,
If you wanna go, then I'll be so lonely
Si tu veux t'en aller, alors je serai si seul
If you're leaving, baby, let me down slowly
Si tu pars, chérie, laisse-moi tomber en douceur

 
Publié par 240397 5 5 7 le 8 février 2019 à 14h36.
Let Me Down Slowly (Remix) (Ft. Alessia Cara)

Voir la vidéo de «Let Me Down Slowly (Remix) (Ft. Alessia Cara)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000