Oli Sykes
I've been climbing up the walls
J'ai escaladé les murs
To escape the sinking feeling
Pour échapper à ce sentiment de naufrage
But I can't hide from the nihilist at my door
Mais je ne peux pas me cacher du nihiliste à ma porte
Buried in the basement floor
Enterré dans le plancher du sous-sol
Didn't know what I had planted
Je ne savais pas ce que j'avais semé
It blossomed with all the heart of a Cold War
Il a éclos au cœur de cette Guerre Froide
- Pré-Refrain : Oli Sykes -
I'm a spirit in a tomb
Je suis un esprit dans une tombe
Won't somebody raise the roof
Quelqu'un pourrait-il soulever cette planche
I'm going white, I'm going black, I'm going blue
Je deviens blanc, je deviens noir, je deviens bleu
Do you mind if I'm exhumed?
Ça te dérange si je suis exhumé ?
I'm the ashes in the plume
Je suis les cendres dans le panache*
I'm a beggar in the ruin
Je suis un mendiant dans la ruine
I'm peaking out, I'm burning up, I'm shooting through
Je pointe, je brûle, je tire à travers
I'm only lonely for the true
Je suis seul pour cette vérité
- Refrain : Oli Sykes -
Paradise is in my soul, and I'm terrified I can't get out
Le Paradis est dans mon âme, et je suis terrifié de ne pas pouvoir le faire sortir
I'm lost in a labyrinth, we are lost in a labyrinth
Je suis perdu dans un labyrinthe, nous sommes perdu dans un labyrinthe
Paradise is in my soul, and I'm terrified I can't get out
Le Paradis est dans mon âme, et je suis terrifié de ne pas pouvoir le faire sortir
I'm lost in a labyrinth, we are lost in a labyrinth
Je suis perdu dans un labyrinthe, nous sommes perdus dans un labyrinthe
Please, don't follow
S'il te plait, ne me suis pas
Paradise is in my soul, and I'm terrified I can't get out
Le Paradis est dans mon âme, et je suis terrifié de ne pas pouvoir le faire sortir
I'm lost in a labyrinth, we are lost in a labyrinth
Je suis perdu dans un labyrinthe, nous sommes perdus dans un labyrinthe
Please, don't follow
S'il te plait, ne me suis pas
Grimes
Light as a feather, stiff as a board
Légère comme une plume, rigide comme une planche
Sink to the floor, I sink to the floor
Je m'enfonce dans le sol, je m'enfonce dans le sol
I sink to the floor
Je m'enfonce dans le sol
Light as a feather, stiff as a board
Légère comme une plume, rigide comme une planche
You were in my dream last night
Tu étais dans mon rêve la nuit dernière
But your face was someone else's
Mais ton visage était celui de quelqu'un d'autre
A twitch in my spine, a mutual disorder
Une contraction dans ma colonne vertébrale, un désordre mutuel
Isolation neophyte
Néophyte d'isolement
Too afraid to taste your conscience
Trop effrayée de goûter à ta conscience
You march in the dark, little lamb to the slaughter
Tu marches dans le noir, petit agneau qui va à l'abattoir
- Pré-Refrain : Oli Sykes -
I'm a spirit in a tomb
Je suis un esprit dans une tombe
Won't somebody raise the roof
Quelqu'un pourrait-il soulever cette planche
I'm going white, I'm going black, I'm going blue
Je deviens blanc, je deviens noir, je deviens bleu
Do you mind if I'm exhumed?
Ça te dérange si je suis exhumé ?
I'm the ashes in the plume
Je suis les cendres dans le panache
I'm a beggar in the ruin
Je suis un mendiant dans la ruine
I'm peaking out, I'm burning up, I'm shooting through
Je pointe, je brûle, je tire à travers
I'm only lonely for the true
Je suis seul pour cette vérité
- Refrain : Grimes -
Paradise is in my soul, and I'm terrified I can't get out
Le Paradis est dans mon âme, et je suis terrifiée de ne pas pouvoir le faire sortir
I'm lost in a labyrinth, we are lost in a labyrinth
Je suis perdue dans un labyrinthe, nous sommes perdus dans un labyrinthe
Paradise is in my soul, and I'm terrified I can't get out
Le Paradis est dans mon âme, et je suis terrifiée de ne pas pouvoir le faire sortir
I'm lost in a labyrinth, we are lost in a labyrinth
Je suis perdue dans un labyrinthe, nous sommes perdus dans un labyrinthe
Please, don't follow
S'il te plait, ne me suis pas
Please, don't follow
S'il te plait, ne me suis pas
Please, don't follow
S'il te plait, ne me suis pas
Please, don't follow
S'il te plait, ne me suis pas
Please, don't follow
S'il te plait, ne me suis pas
Please, don't follow
S'il te plait, ne me suis pas
- Outro : Oli Sykes -
I've been climbing up the walls
J'ai escaladé les murs
To escape the sinking feeling
Pour échapper à ce sentiment de naufrage
But I can't hide from the nihilist at my door
Mais je ne peux pas me cacher du nihiliste à ma porte
* Panache : Ornement composé de plumes flottantes.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment