Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hope Is A Dangerous Thing For A Woman Like Me To Have - But I Have It» par Lana Del Rey

I was reading Slim Aarons
Je lisais Slim Aarons
And I got to thinking that I thought
Et je me suis dit que je pensais
Maybe I'd get less stressed
Que peut-être je serais moins angoissée
If I was tested less like all of these debutantes
Si l'on arrêtait de me mettre à l'épreuve comme toutes ces débutantes
Smiling for miles in pink dresses
Qui sourient sur des kilomètres en robes roses
And high heels on white yachts
Et en talons hauts sur des yachts blancs
But I'm not
Mais je ne le suis pas
Baby I'm not
Bébé, je ne le suis pas
No, I'm not
Non, je ne le suis pas
That I'm not
Ca je n'en suis pas

I've been tearing around in my fucking nightgown
J'ai erré les larmes aux yeux dans ma chemise de nuit
24/7, Sylvia Plath
Sylvia Plath 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
Writing in blood on the walls
A écrire avec du sang sur les murs
'Cause the ink in my pen don't work in my notepad
Parce que l'encre de mon stylo ne marche pas sur mon bloc-notes
Don't ask if I'm happy, you know that I'm not
Ne me demandez pas si je suis heureuse, vous savez que je ne le suis pas
But at best I can say I'm not sad
Mais au mieux, je peux dire que je ne suis pas triste
'Cause hope is a dangerous thing
Parce que l'espoir est une chose dangereuse
For a woman like me to have
À avoir pour une femme comme moi
Hope is a dangerous thing
L'espoir est une chose dangereuse
For a woman like me to have
À avoir pour une femme comme moi

I had fifteen-year dances
J'ai fait des soirées à quinze ans
Church basement romances yeah I've cried
J'ai eu des amourettes dans des sous-sols d’églises, ouais, j’ai pleuré
Spilling my guts with the Bowery Bums
Vider mon sac avec les Bowery Bums
Is the only love I've ever known
Est la seule forme d'amour que j'ai jamais connu
Except for the stage which I also call home when I'm not
Sauf avec la scène que je considère comme chez moi quand je n' y suis pas
Serving up God in a burnt coffee pot for the triad*
En train de servir Dieu dans une cafetière brûlante pour la triade
Hello it's the most famous woman you know on the iPad
Bonjour, c'est la femme la plus célèbre que vous connaissez sur l'iPad
Calling from beyond the grave, I just wanna say, "Hi Dad"
Appelant de dessous la tombe, je veux juste dire, "Salut Papa"

I've been tearing up town in my fucking white gown
J'ai erré en ville les larmes aux yeux dans ma putain de robe blanche
Like a goddamn near sociopath
Comme une putain de quasi sociopathe
Shaking my ass is the only thing that's
Remuer mes fesses est la seule chose
Got this black narcissist off my back
Qui m’ait fait me débarrasser de cette femme au narcissisme noir
She couldn't care less and I never cared more
C’était le dernier de ses soucis et ça ne m’importait pas plus
So there's no more to say about that
Il n'y a donc rien à ajouter à ce sujet
Except hope is a dangerous thing
Excepté que l'espoir est une chose dangereuse
For a woman like me to have
À avoir pour une femme comme moi
Hope is a dangerous thing
L'espoir est une chose dangereuse
For a woman with my past
À avoir pour une femme comme moi

There's a new revolution
Il y a une nouvelle révolution
A loud evolution
Une évolution bruyante
That I saw
Que j'ai vu arriver
Born of confusion
Née de la confusion
And quiet collusion
Et d’une conspiration silencieuse
Of which mostly I've known
Que j’ai la plupart du temps connue
A modern day woman
Une femme des temps modernes
With a weak constitution
Avec une fragile constitution
'Cause I've got
Parce que j'ai
Monsters still under my bed
Toujours des monstres sous mon lit
That I could never fight off
Que je n’ai jamais pu vaincre
A gatekeeper carelessly dropping
Un portier qui avec insouciance laisse tomber
The keys on my nights off
Les clés pendant mes nuits de congé

I've been tearing around in my fucking nightgown
J'ai erré les larmes aux yeux dans ma chemise de nuit
24/7, Sylvia Plath
Sylvia Plath 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
Writing in blood on the walls
Ecrivant avec du sang sur les murs
'Cause the ink in my pen don't work in my notepad
Parce que l'encre de mon stylo ne marche pas sur mon bloc-notes
They write that I'm happy, they know that I'm not
Ils écrivent que je suis heureuse, ils savent que je ne le suis pas
But at best you can see I'm not sad
Mais au mieux vous pouvez voir que je ne suis pas triste
But hope is a dangerous thing
Mais l'espoir est une chose dangereuse
For a woman like me to have
À avoir pour une femme comme moi
Hope is a dangerous thing
L'espoir est une chose dangereuse
For a woman like me to have
À avoir pour une femme comme moi
Hope is a dangerous thing
L'espoir est une chose dangereuse
For a woman like me to have
À avoir pour une femme comme moi
But I have it
Mais je l’ai
Yeah, I have it
Ouais, je l’ai
Yeah, I have it
Ouais, je l’ai
I have...
J'ai...

Contenu modifié par fierybkn
__________

* Possible référence à son problème d'addiction à l'alcool et au fait qu'il arrive souvent que l'on serve du café pendant les réunions d'alcooliques anonymes pour atténuer l'envie de boire de l'alcool. L'idée des réunions d'alcooliques anonymes est renforcée par la "triade" qui ferait référence à leur slogan : Unity, Service, Recovery. Cela peut aussi être une référence au père, au fils et au saint esprit, ou encore à Lana elle-même et ses deux frères et sœurs.

 
Publié par 5266 2 2 4 le 1er février 2019 à 6h30.
Norman Fucking Rockwell!
Chanteurs : Lana Del Rey

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000