Pays de liberté
Can't wipe the wind-blown smile from across my face
Je ne peux pas effacer le sourire soufflé par le vent de mon visage
It's just the old man in me
C'est juste le vieil homme en moi
Washing his truck at the Sinclair station (1)
Nettoyant son camion à la station Sinclair
In the land of the free (Ooh)
Au pays de la liberté
His mother, Adeline's family, came on a ship (2)
Sa mère, famille Adeline, est venue sur un bateau
Cut coal and planted a seed
A extrait du charbon et planté une graine
Down in them drift mines of Pennsylvania
En bas dans leurs galeries des mines de Pennsylvanie
In the land of the free
Au pays de la liberté
(Chorus:)
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
In the land of the free
Dans le pays de la liberté
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
In the land of the free
Dans le pays de la liberté
(I'm standing crying)
(Je suis là à crier)
When I go out in my car, I don't think twice
Quand je sors avec ma voiture, je ne réfléchis pas à deux fois
But if you're the wrong color skin (I'm standing, crying)
Mais si vous avez la mauvaise couleur de peau (je suis là à crier)
You grow up looking over both your shoulders
Vous grandissez en regardant bien par-dessus chacune de vos épaules
In the land of the free
Au pays de la liberté
And we got more people locked up than the rest of the world
Et nous avons plus de gens emprisonnés que le reste du monde
Right here in red, white and blue (I'm standing, crying)
Ici sous le rouge, blanc et bleu (je me tiens là à crier)
Incarceration's become big business (3)
L'incarcération est devenue au gros business
It's harvest time out on the avenue
C'est le temps des récoltes sur l'avenue
(Chorus:)
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
In the land of the free
Dans le pays de la liberté
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
Move on there's nothing to see
Circulez, y a rien à voir
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
In the land of the free
Dans le pays de la liberté
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
I'm standing crying (Oh-oh-oh-oh)
Je me tiens là à crier
I'm standing crying (Oh-oh-oh-oh)
Je me tiens là à pleurer
So how many daughters, tell me, how many sons
Alors combien de filles, dites-moi, combien de fils
Do we have to have to put in the ground
Devons-nous mettre en terre
Before we just break down and face it:
Avant que nous comprenions et l'affrontions:
We got a problem with guns (Oh-oh-oh-oh)
Nous avons un problème avec les armes
In the land of the free
Au pays de la liberté
Down at the border, they're gonna put up a wall (4)
En bas à la frontière, ils vont mettre un mur
Concrete and Rebar Steel beams (I'm standing crying)
Béton et barres d'armature en acier (je suis là à crier)
High enough to keep all those filthy hands off
Assez haut pour que toutes ces mains sales se tiennent éloignées
Of our hopes and our dreams (I'm standing crying)
De nos espoirs et de nos rêves (je suis là à pleurer)
People who just want the same things we do
Des gens qui veulent juste les mêmes choses que l'on fait
In the land of the free
Au pays de la liberté
(Chorus:)
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
In the land of the free
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
Land of the free, land of the free
In the land of the free
Dans le pays de la liberté
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
Land of the free, land of the free
Pays de liberté, pays de liberté
In the land of the free (I'm standing crying)
Dans le pays de la liberté (je me tiens là à pleurer)
__________
Titre pour dénoncer la politique anti-immigration agressive de Donald Trump. Il expose les problèmes de racisme, violence et xénophobie qui gangrènent le pays.
__________
(1) (source genius): référence à Sinclair Oil Corporation, une société pétrolière dont les stations sont répandues aux États-Unis d’Amérique. Ces lignes expriment l'hypocrisie d'être libre aux États-Unis tout en restant lié à son travail et au désenchantement d'être toujours satisfait de sa profession.
(2) Immigrés qui ont débarqué sur l'île d'Ellis Island à New-York au cours des siècles passés dans l'espoir d'une vie meilleure.
(source genius): La grand-mère de Brandon Flowers (supposée Adeline) a émigré de Lituanie en Amérique pour échapper à l’oppression de l’URSS au XXe siècle. La plupart des immigrants ont été forcés de travailler dans des mines de charbon dangereuses, et les grands-parents de Brandon ont constaté que ça valait la peine comparé à une tyrannie durable.
(3) Avec une population carcérale de plus de 2 millions de personnes, le secteur des prisons privées est devenu une sorte d’industrie artisanale. Les grandes entreprises restent au sommet, les classes laborieuses sont incarcérées et les grandes entreprises font de l'argent sur leur dos.
(4) La présidence de Donald Trump a été largement concentrée et critiquée sur ses projets de construction d’un mur fortifié le long de la frontière américano-mexicaine.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment