Perdues au feu
I wanna fuck you slow with the lights on (Lights on, lights on, lights on)
Je voudrais faire doucement l'amour avec toi avec les lumières allumées (lumières allumées, lumières allumées, lumières allumées)
You're the only one I've got my sights on (Sights on, sights on, sights on)
Tu es la seule sur qui j'ai des vues (vues, vues, vues)
Type of sex you could never put a price on (Price on, price on, price on)
Type de sexe sur lequel on ne pourrait jamais mettre un prix (prix, prix, prix)
I'll take it off, you're the one I'll roll the dice on (Dice on, dice on, dice on)
Je le retire, tu es celle sur qui je mise (mise, mise, mise)
And I just want a baby with the right one
Et je veux juste un bébé avec la bonne
(I just want a baby with the right—)
(Je veux juste un bébé avec la bonne—)
'Cause I could never be the one to hide one
Parce que je ne pourrais jamais être celui qui en cache un
(I could never be the one to hide—)
(Je ne pourrais jamais être celui qui en cache—)
And we lost a lot of things in the fire
Et nous perdons beaucoup de choses dans le feu
So it took a year for me to find out (Find out, find out)
Alors ça m'a pris un an pour découvrir (découvrir, découvrir)
(Chorus:)
I can't lose you, babe (I can't lose you)
Je ne peux pas te perdre, chérie (je ne peux pas te perdre)
I can't lose you, babe (I can't lose you, babe)
Je ne peux pas te perdre, chérie (je ne peux pas te perdre, chérie)
I can't lose you, babe (I can't lose you, babe)
Je ne peux pas te perdre, chérie (je ne peux pas te perdre, chérie)
Oh-oh (Oh-oh)
I can't lose you, babe (I can't lose you)
Je ne peux pas te perdre, chérie (je ne peux pas te perdre)
I can't lose you, babe (I can't lose you, babe)
Je ne peux pas te perdre, chérie (je ne peux pas te perdre, chérie)
I can't lose you, babe
Je ne peux pas te perdre, chérie
Oh-oh (Yeah)
I'm tired of being home alone (Home alone)
J'en ai assez d'être seul à la maison (seul à la maison)
I used to have a girl a day (Girl a day)
J'avais l'habitude d'avoir une fille par jour (fille par jour)
Yeah, I want you to stay (I want you to stay, hey)
Ouais, je veux que tu restes (je veux que tu restes, hé)
You said you might be into girls (Into girls)
Tu as dit que tu pourrais aimer les filles (les filles)
You said you're going through a phase (Through a phase)
Tu as dit que tu traversais une phase (une phase)
Keepin' your heart safe (Keepin' your heart safe, oh)
En maintenant ton cœur en sécurité (gardant ton cœur en sécurité, oh)
Well, baby, you can bring a friend (Bring a friend)
Bien, chérie, tu peux amener une amie (amener une amie)
She can ride on top your face (Top your face)
Elle peut monter sur ton visage (sur ton visage)
While I fuck you straight (While I fuck you straight, yeah)
Tandis que je te bai*e comme il faut (alors que je te bai*e comme il faut, ouais)
And we lost a lot of things in the fire (Fire)
Et nous perdons beaucoup de choses dans le feu (feu)
So it took a year for me to find out (Find out, find out)
Alors ça m'a pris un an pour découvrir (découvrir, découvrir)
(Chorus)
(Instru)
I'm tired of being home alone
J'en ai assez d'être seul à la maison
Used to have a girl a day (Girl a day)
J'avais une nana par jour (nana par jour)
But I want you to stay (I want you to stay, hey)
Mais je veux que tu restes (je veux que tu restes, hé)
(Chorus)
Ooh...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment