Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «No Child Of Man Could Follow» par Shylmagoghnar

Wanderlust in my heart
Un cœur qui appelle au voyage,
Restless blood... fiery veins
Sang agité... veines ardentes,
As grim ghosts of my past came haunting
Car les sinistres fantômes de mon passé sont venus me hanter...

Seething with doubt
Bouillonnant de doute,
I could sparse hold my ground
Je pourrais rester sur ma terre,
Searching for signs when a raven struck down
Recherchant des signes quand un corbeau vient à tomber,
Judging my soul with an ice cold stare
Jugeant mon âme d'un regard glacial *(Le corbeau)
Ages of wisdom
Ères de sagesse
Ageless black eyes
D'éternels yeux noirs

A soul laid bare before those pits
Une âme dénudée devant ces fosses, *(Les yeux du corbeau)
Bereft of want and fancy
Dépourvue de besoin et de toute fantaisie,
Of aspirations made by man
De ces aspirations créées par l'homme,
Fool's gold... false glory
L'or des déments... la fausse gloire...
Relish in the dream untold
Se délectant, plongé dans un rêve indicible,
Within it grander paths unfold
Se déroulant sur ce chemin grandiose,
What once was dear proved meaningless
L’autrefois cher s'est avéré dénué de sens,
Our need is far beyond
Notre besoin va bien au-delà...

So meet me on the winding road where only the desperate dwell
Rejoignez-moi donc sur la route sinueuse où seuls les désespérés demeurent
Behold in me a vision three
Regardez-moi bien,
They shape the flow of all
Ils façonnent le flux de tout,

In days of yore I craved release
Jadis, j'avais soif d'être libéré,
Now must decline death's invite sweet
A présent, il me faut décliner la douce invitation de la mort,
It was far too soon our paths would meet
Bien trop tôt pour que nos chemins se croisent,
Yet part of me is still there
Pourtant une part de moi est toujours présente...

For I was damned with clarity
Car j'étais damné de clarté !
A path of thorns and agony
Un chemin d'épines et d'agonie,
Transfixed in eerie silence and overwhelming woe
Subjugué dans un étrange silence et un malheur écrasant,
Existing out of space and time it spoke with not a word :
Existant hors de l'espace-temps, il parlait sans dire mot :
"I'm here to give thee counsel. But never consolation..."
"Je suis ici pour t'offrir conseil. Mais jamais consolation..."
And worlds I knew came tumbling down in crumbling ruins and ashes
Alors des mondes que je connaissais sont tombés en ruines, tombés en cendres...
Dead planets and extinguished stars as far as the eye could see
Planètes mortes et soleils éteints, d'aussi loin que l'œil puisse voir...
Did fill my soul with ecstasy and nigh inhuman glee...
Ont rempli mon âme d'extase et d'une joie presque inhumaine...
Did shatter all that had been thus far, for the first time I could see
Tout ce qui a été jusqu'ici brisé, j'ai pu le voir pour la première fois

Then in the cry it uttered
Puis dans le cri qu'il a poussé
That shattering banshee's wail
Cette lamentation de la banshee
A universe within enclosed did lay, proclaimed in unknown tongues
Un univers s'est imposé, proclamé en langues inconnues
Yet my heart, it understood each poison word
Pourtant mon cœur a compris chaque mot empoisonné
Did strike the anvil of my soul
Frappant l'enclume de mon âme
Of my soul
De mon âme

And every road entwined did graze
Et chaque route entrelacée semblait
Adrift where lost souls wallow
A la dérive, où chaque âmes perdues se vautrent
On pathways where my answers lie
Sur les chemins où se trouvent mes réponses
No child of man could follow
Le fils de l'homme ne pourrait suivre...

Cosmic storms swept all I was
Les tempêtes cosmiques ont balayé tout ce que j'étais,
The end of my existence
La fin de mon existence,
Within I braved a horror though never did I flinch
A l'intérieur j'ai bravé une horreur, sans jamais me dérober...
For in these dreadful eons my essence was reforged
Alors dans ces temps d’effroi mon essence fut reforgée,
An influx of wisdom blinding, the virgin retina
Un afflux de sagesse aveuglant, la rétine vierge,

Witness to damnation
Témoin de la damnation,
Shepherd of the end
Berger de la fin,
My despair is hollow
Mon désespoir est vide,
It heralds of rebirth
Il annonce la renaissance,

"Rebuild then in the places
Where only thought exists
As the others taste but ashes
In the furnace of your will"

"Reconstruire ensuite dans les lieux
Où seule la pensée existe
Comme les autres qui ne goûtent que les cendres
Dans le fourneau de ton testament"

A mighty fall, now forced to be,
Une puissante chute, maintenant forcé d'être,
A vessel for purposeless misery
Le navire d'une détresse sans but,
In remembrance dear I once lived more
En souvenir mon cher, j'ai autrefois vécu d'avantage,
Mere shadow of what was before
Simple ombre de ce qui fut naguère,
Such rigid sight, a puzzled past
Un spectacle rigide, un passé confus,
Of what should be yet could not last
De ce qui devrait être encore, mais ne pourrait pas durer,
Not here nor there yet lost between
Ni ici, ni là, encore perdu entre les deux,
I am trapped in the eye of the Raven
Je suis pris au piège dans l'œil du corbeau !

It was the sound of rustling wings
C'était le son de bruissement d'ailes,
Tore me from my vision grand
Qui m'a arraché à ma grande vision,
Defeaning silence pierced my being
Un silence assourdissant a percé mon être,
Like a storm of nails
Telle une tempête de clous,

Lifeless, torn and broken
Sans vie, déchiré et brisé,
The beauty of my own demise
La beauté de ma propre disparition,
I collapsed unto myself
Je me suis effondré sur moi-même,
And plunged the heart of the abyss
Et j'ai plongé au cœur des abîmes...

Drifting
Dérive...
Lost in a timeless void
Perdu dans un vide intemporel...
Cursed to eternally behold
Maudit d'une vue éternelle...
The mirrored path unfold
Le chemin de miroir se dévoile...

How I howled and wept
Comment ai-je crié et pleuré ?
Laughed and cried
Ri et pleuré ?
Lived and died
Vécu et suis mort ?
I was empty- whole and perfect
J'étais vide... Indemne et parfait
A creature most fulfilled
Une créature plus rayonnante
__________
Notre voyage commence par un homme à la recherche de sens et de perfection, qui se trouve confronté à ses limites mortelles alors qu’il se lance dans une quête ardue. Un rêve perdu où épiphanie et folie vont de pair.

 
Publié par 6278 2 3 6 le 3 janvier 2019 à 9h14.
Transience
Chanteurs : Shylmagoghnar
Albums : Transience

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000