Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mia (ft. Drake)» par Bad Bunny

MIA
Mienne

(Intro : Drake)
Bad Bunny, baby,
yeh, yeh, yeh
Yeah
Todos están pendiente a ti (wouh)

Tout l'monde t'attend
Pero tú puesta pa' mí (ajá)
Mais, tu es mienne(ara)
Haciendo que me odien más (yeh-yeh-yeh)
Ne faisant que me haïr plus(yeh-yeh-yeh)

(Pré-refrain : Drake & Bad Bunny
Porque todos te quieren probar (ah)

Parce que tout le monde aime te tester (ah)
Lo que no saben es que no te dejas llevar de cualquiera
Ce qu'ils ne savent pas, c'est que tu ne part pas avec n'importe qui
Y todos te quieren probar (nah)
Et tout l'monde aime te tester (nah)
Lo que no saben es que hoy yo te voy a buscar (yeh-yeh)
Ce qu'ils ne savent pas c'est que, maintenant je viens te chercher(yeh-yeh)

(Refrain : Drake & Bad Bunny)
Dile que tú eres mía, mía

Dis lui que tu es mienne, mienne
Tú sabe' que eres mía, mía
Tu sais que tu es mienne, mienne
Tú misma lo decías
Tu l'as même décidé
Cuando yo te lo hacía (yeh)
Quand nous l'avons fait
Dile que tú eres mía, mía
Dis lui que tu es mienne, mienne
Tú sabe' que eres mía, mía
Tu sais que tu es mienne, mienne
Tú misma lo decías
Tu l'as même décidé
Cuando yo te lo hacía (yeh)
Quand nous l'avons fait
yeah, yeah, yeah, yeah
ouais, ouais, ouais, ouais

(Couplet 1 : Bad Bunny)
Bebé, yo soy fan de tu caminar (¡Wouh!)

Bébé, je suis fan de ta démarche (Wouh!)
Te doy todo lo mío, hasta mi respirar (yeh)
Tu me donnes tout, jusqu'à ma respiration (yeh)
Contigo veo todo como en espiral (yeh)
Ensemble je vois tout comme une spirale (1) (yeh)
Quiero tirarnos fotos y que se hagan viral (Ja)
J'aimerai prendre des photos qui deviendront virales (oui)
Tus ojos me concentran como Aderall (¡wouh!)
Tes yeux me fascinent comme Aderall (2)
Contigo me sube el overall (yeh)
Ensemble on montera au sommet
Te toco y hasta el mundo deja de girar (¡wouh-wouh!)
Je t’emmènerai faire le tour du monde (wouh-wouh)
A nosotros ni la muerte nos va a separar (nah)
Ensemble il n'y a que la mort qui peut nous séparer
Bebé, yo soy tuyo na' más (na' más)
Bébé, je suis à toi et pas plus
Diles que conmigo te vas (¡wouh!)
Dis lui que tu iras avec moi
Que dejen de tirarte (prr)
Laisse les parler
Que a ti nadie va a tocarte
Personne ne te touchera

(Refrain : Bad Bunny)
Dile que tú eres mía, mía

Dis lui que tu es mienne, mienne
Tú sabe' que eres mía, mía
Tu sais que tu es mienne, mienne
Tú misma lo decías(Tú misma lo decías)
Tu l'as même décidé (Tu l'as même décidé)
Cuando yo te lo hacía (Cuando yo te lo hacía,yeh)
Quand nous l'avons fait (Quand nous l'avons fait, yeh)
Dile que tú eres mía, mía
Dis lui que tu es mienne, mienne
Tú sabe' que eres mía, mía
Tu sais que tu es mienne, mienne
Tú misma lo decías(Tú misma lo decías)
Tu l'as même décidé (Tu l'as même décidé)
Cuando yo te lo hacía (Cuando yo te lo hacía)
Quand nous l'avons fait (Quand nous l'avons fait)

(Couplet 2 : Bad Bunny)
Yo soy tu Romeo, pero no Santo (No)

Je suis Roméo, mais pas Santo (non)
A estos bobos con la forty los espanto (Plo-plo)
Ces nuls je les effraye avec ma ‘teille (plo-plo)
Muchas me quieren desde que yo canto (Ja)
Depuis que je chante, y a trop de filles qui me courent après (hah)
Pero yo soy tuyo na' más (¡Wouh!)
Mais je suis à toi et à personne d’autre (ouh !)
Yo soy tu Romeo, pero no Santo (No)
Je suis Roméo, mais pas Santo (non)
A estos bobos con la forty los espanto (Plo-plo)
Ces nuls je les effraye avec ma ‘teille (plo-plo)
Muchas me quieren desde que yo canto (Ja)
Depuis que je chante, y a trop de filles qui me courent après (hah)
Pero yo soy tuyo na' más (¡Wouh!)
Mais je suis à toi et à personne d’autre (ouh !)
Dile que tú eres mía desde la high (Desde la high, yeh)
Dis leur que tu es la mienne depuis le lycée (depuis la lycée)
El yerno favorito de tu mai' (De tu mai')
Le beau-fils préféré de ta mère (De ta mère)
El capo que tenía to' las Jordans y las Nike (Y las Nike; ¡wouh-wouh!)
Le gars qui avec toutes les Jordans et les Nike (Et les Nike; wouh-wouh !)
Dile a estos bobos que dejen de darte like (De darte like)
Dis à tous ces nuls d’arrêter de te mettre des likes (de te mettre des likes)
Quiero está noche entera
Je veux toute une nuit entière
Pa' recordar los tiempos en la escalera (La escalera)
Pour me souvenir de ces moments dans l’escalier (l’escalier)
Dile que yo no soy cualquiera
Dis-leur que je suis pas n’importe qui
Yo soy tu primero, tú eres mi primera (Yah-yah-yah)
Je suis ton premier, tu es ma première (ouais, ouais, ouais)

(Pré-refrain : Bad Bunny)
Porque todos te quieren probar (Ajá)

Parce que tout le monde aime te tester (ah)
Lo que no saben es que no te dejas llevar de cualquiera(no,no,no,no)
Ce qu'ils ne savent pas, c'est que tu ne partes pas avec n'importe qui (no,no,no,no)
Y todos te quieren probar (Wouh!)
Et tout le monde aime te tester (Wouh!)
Lo que no saben es que hoy yo te voy a buscar (yeh-yeh)
Ce qu'ils ne savent pas c'est que, maintenant je viens te chercher (yeh-yeh)

(Refrain : Drake & Bad Bunny)
Dile que tú eres mía, mía

Dis lui que tu es mienne, mienne
Tú sabe' que eres mía, mía
Tu sais que tu es mienne, mienne
Tú misma lo decías(Tú misma lo decías)
Tu l'as même décidé (Tu l'as même décidé)
Cuando yo te lo hacía (Cuando yo te lo hacía,yeh)
Quand nous l'avons fait (Quand nous l'avons fait, yeh)
Dile que tú eres mía, mía
Dis lui que tu es mienne, mienne
Tú sabe' que eres mía, mía
Tu sais que tu es mienne, mienne
Tú misma lo decías(Tú misma lo decías)
Tu l'as même décidé (Tu l'as même décidé)
Cuando yo te lo hacía (Cuando yo te lo hacía)
Quand nous l'avons fait(Quand nous l'avons fait)
__________
(1) : Bad Bunny implique que cette femme l'a hypnotisé. La culture populaire décrit l’hypnose en mettant des spirales dans les yeux des gens.
(2) : Adderall est le nom de marque d'un médicament sur ordonnance utilisé pour traiter le trouble d'hyperactivité avec déficit de l'attention (TDAH) chez l'enfant et l'adulte. Par conséquent, Bad Bunny utilise ce médicament comme un moyen similaire pour montrer que le fait de regarder dans les yeux de cette femme lui donne le même effet que le médicament Adderall.

 
Publié par 9096 3 4 6 le 31 décembre 2018 à 7h53.
Bad Bunny - MIA (ft. Drake)
Chanteurs : Drake, Bad Bunny
Albums : X 100pre

Voir la vidéo de «Mia (ft. Drake)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Bd0902 Il y a 2 an(s) 11 mois à 11:08
1411 2 4 Bd0902 La traduction laisse à désirer dans plusieurs phrases on est a côté de la plaque:
"Porque todos te quieren probar" veut dire Parce que tout le monde veut te goutter
et non "Parce que tout le monde aime te tester"
"Te toco y hasta el mundo deja de girar" ce qui veut dire je te touche et même le monde cesse de tourner et non "Je t’emmènerai faire le tour du monde"
"A nosotros ni la muerte nos va a separar" = même la mort ne nous sépareras pas
et non "Ensemble il n'y a que la mort qui peut nous séparer"
"Tú misma lo decías" = tu l'as dit toi même
et non "Tu l'as même décidé "
"Cuando yo te lo hacía" = quand je te l'ai fait
e non "Quand nous l'avons fait"
Caractères restants : 1000