Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «La Musica No Se Toca» par Alejandro Sanz

Pasaréis,
vous passerez
pasarán los tiempos,
les temps passeront
se irán los momentos,
s'en iront les moments
ya lo veréis.
alors vous le verez
Pasarán los imperios, las guerras, los besos
passeront les empereurs ,les guerres,les baisers
y donde miréis
et là où vous regarderez
quedarán los versos y los porqués,
resteront les vers et les pourquoi
recuérdalo, esta canción.
souviens-toi de cette chanson
La música no se toca.
la musique ne se touche pas

Veréis,
vous verrez
pasarán los empeños,
passeront les efforts
y los misterios
et les mystères
de seis en seis.
six par six
Y los siglos, los muertos y los inquietos que alzan la voz,
et les siècles,les morts et les inquiets qui lèvent la voix
pasaremos todos y quedará,
nous passerons tous et restera
recuérdalo, una canción.
souviens-toi, une chanson
La música no se toca.
la musique ne se touche pas

Y que lo que va en el viento es lo más seguro, no lo dudéis;
et ce qui va avec le vent est le plus sûr, n'en doutez pas
que se aferra al tiempo y se queda eterno en el corazón.
qui s'agrippe au temps et reste éternel dans le cœur
Pasaremos todos y quedará,
nous passerons tous et restera
recuérdalo, una canción.
souviens-toi,une chanson
La música no se toca.
la musique ne se touche pas

Y no hay ley,
et il n'y a pas de loi
poderosa emoción, que ni el tiempo la vence, no hay ley.
puissante émotion, qui ni même le vent la vainc, elle n'a pas de loi
Lo que améis en el tiempo siempre quedará,
ce que vous aimerez restera toujours dans le temps
quedará cuando no estemos, quedará cuando no estéis.
restera quand nous ne sommes plus, restera quand nous ne serons plus

Quedará la música...
la musique restera
es siempre la música, verás.
c'est toujours la musique, tu verras
Larga vida a la música Su Majestad...
longue vie à la musique sa majesté
Que Dios guarde a la música en su inmensidad.
que dieu garde la musique en son immensité
Quedará la música cuando no haya a quien amar,
restera la musique quand tu n'auras personne à aimer
quedará la música como un despertar.
restera la musique comme un réveil
Nos quedará la música, es nuestra verdad,
il nous restera la musique c'est notre vérité
quedará la música, es el titular.
restera la musique c'est le titre

Pasarán los inventos y el ir con los tiempos, no lo veréis
passeront les inventions et les allées venues avec et le temps, vous ne le verrez pas
y el si no me conecto las bandas más anchas y los que cobréis.
et les "si je ne me fais pas un réseau plus large ... est-ce que je peux encaisser"
Pasarán las marcas y los "ipeis",
passeront les marques et les modes
recuerda que esta canción
souviens-toi de cette chanson
es música y siempre flota.
c'est la musique et elle flotte toujours

Y que lo que va en el viento es lo más seguro, no lo dudéis,
et ce qui va avec le vent est le plus sûr, n'en doutez pas
que se aferra al tiempo y se queda eterno en el corazón.
qui s’agrippe au temps et qui reste éternellement dans le cœur
Pasaremos todos y quedarán
nous passerons tous et resteront
recuerdos y esta canción,
les souvenirs et cette chanson
la música no se toca.
la musique ne se touche pas

Y no hay ley,
et elle n'a pas de loi
poderosa emoción que ni el tiempo la vence, no hay ley.
puissante émotion qui ni même le temps la vainc, elle n'a pas de loi
Lo que améis, en el tiempo siempre quedará
ce que vous aimez, restera à jamais dans le temps
cuando no estemos, quedará cuando no estéis.
quand nous ne seront plus, elle restera quand vous ne serez plus là

Quedará la música...
il restera la musique...

es siempre la música... verás.
c'est toujours la musique tu verras
Larga vida a la música Su Majestad...
longue vie à la musique sa majesté
Que Dios guarde a la música en su inmensidad.
que dieu garde la musique en son immensité

Quedará la música cuando no haya a quien amar,
il restera la musique quand tu n'auras personne à aimer
quedará la música como un despertar
il restera la musique comme un partage
que viaja la música en la eternidad.
que voyage la musique dans l'éternité
Que quedará la música, es el titular.
il restera la musique, c'est le titre

Quedará la música...
il restera la musique
se trata de la música, despierta ya.
il s'agit de la musique, alors lève-toi
Larga vida a la música Su Majestad...
longue vie à la musique sa majesté
Que Dios guarde a la música en su inmensidad.
que dieu garde la musique en son immensité
Quedará la música cuando no haya a quien amar,
il restera la musique quand tu n'auras personne à aimer
quedará la música como un despertar,
il restera la musique comme un partage
nos quedará la música, es nuestra verdad,
il nous restera la musique, c'est notre vérité
la música no se toca se va a titular.
la musique ne se touche pas; elle s'intitule

 
Publié par 6277 2 3 4 le 5 janvier 2019 à 8h48.
La musica no se toca
Chanteurs : Alejandro Sanz

Voir la vidéo de «La Musica No Se Toca»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000